ことさら今日は英語に絞って話を進めていきます。
まずこの訳読法、日本では非常にポピュラーな英語教授法です。
別名、グラマートランスレーションメソッドとも呼ばれているこの訳読法では、生徒は文法と単語を覚え文章の読み方を教師から習うという方法を取ります。
これを聞いて何を思い出すかといえば日本の英語教育ですね。
まさにこの訳読法がメインで使われています。
このメソッドを使用するメリットして、まず学習を始めて比較的早い段階で英文が読めるようになるという点、また英語を教える教師にそこまで特別なスキルが求められないという点にあります。
つまり言い換えると、教えるのが上手い、下手というのはもちろんありますが、基本的には訳読法で学習して文章を読めるようになれば、訳読法で生徒に教えることができます。
またこのメソッドでは文章が読めるようになることが目的なので、論文等をとりあえず読めるようにするには、このメソッドが優れているわけです。
私はこの方法を初学者に対して使用するのは賛成の立場を取っています。
まず一つに、語学の基礎は、読みに集約されるということ、そしてとりあえず英語を広く普及する方法としては優れているからです。
そして中級者以降の学習者は必要に応じて会話やリスニング、発音といったほかの要素を学んでいけば将来的には自分が思い描く英語話者になることができます。
もちろんデメリットもあります。
日本の教育結果を見ればわかるように、英語が聴けて話せる人材はこのメソッドでは育ちにくいという現実もまたあります。
ですから、とりあえずおぼろげにでもとりあえず話せるようになりたいという方は後日紹介するスピーキングに特化した練習をする必要があります。
このように>学習者の目的に合わせて、臨機応変にトレーニングプログラムを変える必要があります。
これはなかなか学習を始めたばかりの人には難しいでしょう。
そのために私たち英語学校が存在していますので、一度ご相談ください。
その疑問に答えられない学校には通うべきではないでしょう。
BECK公式HP:http://www.beckph.jp/
にほんブログ村
にほんブログ村