"You Really Got A Hold On Me" | タコさんの庭

タコさんの庭

ビートルズの歌詞和訳に挑戦

"You've Really Got A Hold On Me"

Writer : Smokey Robinson

Artist : The Miracles

Recorded : 1962/10/16

Released : single B面 1962/11/09 A面 "Happy Landing"

 

"You Really Got A Hold On Me"

Artist : covered and arranged The Beatles

Recorded : Thursday,1963/07/18, EMI Studios

Released : Friday,1963/11/22(UK) 「With the Beatles」B面3曲目

      Friday, 1964/04/10(US)「The Beatles' Second Album」A面3曲目

1994/11/30 「The Beatles Live at BBC」Disc1 1963年8月24日放送『Saturday Club』

1995/11/20 「The Beatles Anthology 1」

         (Live for The Beatles, Pop Group from Liverpool Visiting Stockholm)

2023/11/10   「The Beatles: 1962-1966 (2023 Edition)」

 

 

 <歌詞和訳>"You Really Got A Hold On Me" 

      邦題 "ユー・リアリー・ゴット・ア・ホールド・オン・ミー"

       君は確実に僕を支配した

[Verse 1]

I don't like you, but I love you
Seems that I'm always thinking of you
Oh, oh, oh
You treat me badly, I love you madly
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me), baby!

    君を好きとかではない とにかく僕は君を愛しているんだ

    いつも君の事を考えているみたい

    あぁ あぁ あぁ

    僕にひどい扱いを君がしても 僕は猛烈に君を愛している

    君は確実に 僕を支配している

    君は確実に 僕を支配している かわいい人

            

[Verse 2]

I don't want you, but I need you
Don't want to kiss you, but I need to
Oh, oh, oh
You do me wrong now, my love is strong now
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me), baby!

    君を欲しいとは思はない とにかく君を必要としている

    君にキスしたいと思うのではなく  する必要がある

    あぁ あぁ あぁ

    今 僕に君が悪い事をしても 僕の愛も今は強い

    君は確実に 僕を支配している

    君は確実に 僕を支配している かわいい人

 

[Refrain]

I love you and all I want you to do
Is just hold me, hold me, hold me, hold me...
Tighter!
Tighter!

    愛している だから 君にして欲しいのは

    ただ僕を抱くことだけ 抱いて僕を 抱いて僕を

    もっときつく!

    もっときつく!

 

[Verse 3]

I want to leave you, don't want to stay here
Don't want to spend another day here
Oh, oh, oh
I want to split now, I just can't quit now
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me)

baby (baby!)

    君から離れたい ここにいたいと思わない

    もう一日もここで過ごしたくない

    あぁ あぁ あぁ

    今すぐ別れたいのに たぶん今は去る事ができない

    君は確実に 僕を支配している

    君は確実に 僕を支配している かわいい人

    かわいい人 (かわいい人)

 

[Refrain]

I love you and all I want you to do
Is just hold me (Please), hold me (Squeeze), hold me, hold me...

    愛している だから 君にして欲しいのは

    ただ僕を抱くことだけ(お願いだから) 抱いて僕を(きつく抱いて) 抱いて僕を

 

[Outro]

You've really got a hold on me (You've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (You've really got a hold on me)

    君は確実に 僕を支配している

    君は確実に 僕を支配している

 

 

 

参考辞書 Weblio、英辞郎

but : (話の流れを変えて)それより,とにかく;しかしながら

seems : (…と)見える、見える、思われる、らしい、(…が)ありそうに思える

    例文 You seem well. お元気みたいですね

always : 常に、いつでも、しょっちゅう、いつまでも、永久に

always : ((進行形とともに用いて))いつも…している(同じことが繰り返されて話し手のいらだち・非難の気持ちが込められる)
    例文 His son is always bothering his classmates.
       彼の息子はいつもクラスメートを困らせている

think of you… : のことを考える、…のことを想像する、…のことを考えてみる、夢想する、…を思い出す、を思いつく、…を言い出す、…のことを(…と)考える、みなす
treat : (…に)待遇する、取り扱う、(…を)(…と)みなす、(考えのうえで)扱う、(…に)論じる、扱う、述べる、(…で)治療する、手当てする、治療する

badly : 悪く、まずく、下手に、不当に

badly : 大変(greatly)、とても(very much)、ひどく(severely)、大いに、非常に、すこぶる、ぜひとも◆【用法】need, wantなどを修飾する

treat badly : ひどく扱う

madly : 激しく、狂ったように、気が狂ったように、狂ったように取り乱して、パニクって

madly : 気が狂って、気が狂ったように、猛烈に、すごく

    例文 I'm madly in love with you. ぼくは君が死ぬほど好きだ.

have got : 持っている、所有している◆過去形はhad gotではなくてhad。

    I've got a party to go to. : 出席しなければならないパーティーがある。

      〔病気に〕かかる

      〔~を〕経験する

have got : もっている、しなければならない、する必要がない、(…に)ちがいない、きっと(…の)はずだ

really : 本当に、実際に、本当に(…というわけではない)、より正しくは、本当は、実際には、実のところ、実際、まったく、確かに

really : [強意的に] まったく,確かに,実に.

hold on : 続けていく、持続する、つかまっている、(困難にめげずに)踏みとどまる、持ちこたえる、がんばる、(電話を)切らずに待つ、(ちょっと)待つ、やめる

have a hold on : …に支配力を持っている、の急所を握っている

have a hold on : 〔強い立場にある者が〕~に対して支配力を持っている

baby : 赤ちゃん、赤ん坊、動物の子、(家族・グループの中で)最年少者、末っ子、赤ん坊みたいな人、気の小さい人、若い女、かわいい人、恋人

baby : ((米俗))女の子,かわいい子[女性];かわい子ちゃん(呼びかけにも用いる;恋人などへの親しみの表現にもなるが,親しい人以外に対しては軽べつ的な響きをもつことがある);男,やつ
want :  欲する、(…が)欲しい、(…を)望む、用事がある、用事で捜している、したい(と思う)、望む、ほしいと思う、もらいた(くな)い、(…が)望む 

but : しかし、だが、けれども、(なるほど)…だが、(…ではなく)て、でも、おや、そりゃあ、…のほかに(は)、…を除いて(は)

need : 〈…を〉必要とする,〈…の〉必要がある.

need to : ~する必要がある
do wrong : 悪い事をする、悪事を働く

do wrong to : (人)に不当な待遇をする、(人)を不当に扱う、(人)を誤解する、(人)の動機を悪くとる

   例文 You do me wrong. 君は私を誤解している.
strong : 体力のある、強健な、強壮な、丈夫な、(…に)強くて、病気が治って、体力が回復して、頑丈な、強固な、堅固な

strong : 〈精神力・記憶力など〉強い,強力な.
      例文 have a strong spirit 精神力が強い.
strong : 〈感情が〉激しい; 〈信念など〉堅固な.
      例文 strong affection 強い愛情.
         a strong sense of dislike 強い嫌悪感.

and :  [結果・理由を示して] …すると,だから.

all : 全体の、全部の、全…、あらゆる、すべての、みな、あらん限りの、最大の、最高の、…だけ

all : 《all+that節》(これ以上ないという意味で)…のすべて;…だけ[しか](通例thatは省略される)

just :  ただ,単に,ほんの…
tighter : tightの比較級

tight : 堅く結んだ、堅い、きつい、しっかり固定した、きつ(くてあけにく)い、空気の漏らない、(…の)通らない、防…、耐…、ぴんと張った
leave : 去る、出る、出発する、やめる、退学する、卒業する、暇を取る、脱退する、捨てる、見捨てる

leave : ~から離れる、~を[から]出る[出発する・発つ・出立する・後にする・去る]

want :  欲する、(…が)欲しい、(…を)望む、用事がある、用事で捜している、したい(と思う)、望む、ほしいと思う、もらいた(くな)い、(…が)望む

stay : (場所に)居残る、とどまる、(場所に)とどまる、ゆっくりして(…に)付き合う、滞在する、客となる、(…に)滞在する、宿泊する、家に泊まる、(…の)ままでいる

stay : (場所に)とどまる,いる(場所を表す副詞(句)を伴う)

spend :  使う、費やす、(…に)使う、過ごす、(…に)かける、使い果たす、精力が尽きる、消耗する

another day : もう一日

split : (縦にまたは木目にそって)割る、縦に裂く、(…に)割る、裂く、(…を)裂きとる、分裂させる、仲たがいさせる、(…に)分裂させる、(…を)分割する、分ける

split : 〔動詞(+up)〕〈二人以上の者が〉不和になる; 離婚する,別れる.

    例文 They split up last year. 去年彼らは仲たがいした.
     〔(+up)+with+(代)名詞〕〔…と〕仲たがいする,別れる.
    例文 I split (up) with my business partners. 

       私は共同経営者たちとたもとを分かった.

now : 今、現在、今では(もう)、目下の事情では、今すぐに、直ちに、たった今、今しがた、今や、そのとき

just  : おそらく,もしかして(may, might, couldと共に用いる)

just  : たぶん.
    例文 He just might pass the exam. 彼はたぶん試験に合格するだろう.

quit : やめる、よす、断念する、放棄する、去る、立ち退く

quit : 〈場所などを〉去る,立ち退く.
please : ((抗議の気持ちを表して))お願いだから
     例文 Please, young ladies, please. Behave yourselves.

        お嬢さんたち,お願いだから行儀よくしてください

squeeze : 圧搾(あつさく)する、搾る、押しつぶす、搾り出す、搾ってする、ぎゅっと握る、きつく抱く、引く、(経済的に)圧迫する、搾取(さくしゆ)する

〈手などを〉ぎゅっと握る; 〈人などを〉きつく抱く.

 

 

????

You've really got a hold on me」「君はreally僕に対して支配力を持っている」を少し意訳して、 「君は確実に 僕を支配している」と訳しました。

have a hold on : …に支配力を持っている、の急所を握っている

 

You do me wrong 」には、「君は私を誤解している.」という意味もあるそうですが、歌詞全体の内容を考えて、「僕に君が悪い事をしても」にしました。

 

[Verse 1]と[Verse 2]で、彼女に冷たくされてもグイグイに前向きだった「I」が、[Verse 3]では、離れたい気持ちを歌うのは、辛いです。

この先「I」はどうなるんでしょうか。

 

"Hold Me Tight" の次の曲が、"You Really Got A Hold On Me" で、「Tighter!」と歌っているのは、繋がっていますね。

 

"Hold Me Tight" は、 "You Really Got A Hold On Me" に繋げるための 歌詞だったのでしょうか??

 

"Baby It’s You" → "It Won’t Be Long" → "Hold Me Tight" → "You Really Got A Hold On Me" (ただの妄想の世界です)

他のライターさんの曲の続きを書くのは、良くあることなんですかね…。

 

 

"Baby It’s You"

Writers : (music) by  Burt Bacharach 

     (lyrics) by  Luther Dixon (credited as Barney Williams) and Mack David

Artist : The Shirelles

Released : 1961/11

 

 

"You've Really Got A Hold On Me"

Writer : Smokey Robinson

Artist : The Miracles

Recorded : 1962/10/16

Released : single B面 1962/11/09 A面 "Happy Landing"

 

 

お気に入りのnoteのTaiyo Ikedaさんのリンクを貼っておきますね。

珍しいリードボーカルの事が書いてあります音符