昨日のお昼に食べた、慶華園の肉絲湯麺(ロッスウタンミェン)ですが、
せっかく注文の時に
「肉絲湯麺(ロッスウタンミェン)一つ」と中国語表記で言ったのに、
「ハイ、にくうどん一つですね」って復唱されました。
確かにメニューには肉絲湯麺(にくうどん)と書いてありましたけどね…(-_-; )
何か寂しい…
![イメージ 1](https://stat.ameba.jp/user_images/20190903/01/beat8638/97/63/j/o0240032014571147804.jpg?caw=800)
見た目は、『ちゃんぽん』と変わらない佇まい。
「あーっ!失敗したかな?(-o-;」と思いながらスープを一口。
Σ(゜!゜)
驚きました。
ちゃんぽんのスープとは全くの別物でした。
ちゃんぽんのスープとは全くの別物でした。
凄くあっさりしたスープです。
![イメージ 2](https://stat.ameba.jp/user_images/20190903/01/beat8638/7e/d9/j/o0240032014571147816.jpg?caw=800)
麺も「ちゃんぽん麺」に近い太さですが「細いうどん」です。
見た目とのギャップが大きかったですが、『にくうどん』の日本語表記に間違いありません。
コレはお勧めメニューです(^O^)v