アメリカは、紙が高いな、と思う。これはたぶんNYだけのことではないんだろう、と思う。
コピー用紙も高いけど、トイレットペーパーやティッシュペーパーが
とっても高いように思う。レシートが見つからなくって具体例があげられないのですが、とにかく紙が高い!!
ちょっとググったところ、このようなマニアックなトイレットペーパーのリサーチ結果が。。。
いやはや、すごい人がいるもんだな。。。
しかし、なぜ、高いか、という疑問は解決できず。どうしてなのかな。いつか価格比較をしながら腰を据えて調べてみたいと思います。
「急場しのぎの」という言葉を英語で何というのか、と思ってオンライン辞書で調べていたら、
「Mickey Mouse(英俗)」と出てきた。へーへーへー(ふるい?)
ってかなんでだろうか。どなたかご存知でしょうか?
そして、「あんまりちゃんとできてないの。ミッキーマウスだからさあ。」
とかいうふうに使うんだろうか。。。聞いたことないぞ。
「Mickey Mouse(英俗)」と出てきた。へーへーへー(ふるい?)

ってかなんでだろうか。どなたかご存知でしょうか?
そして、「あんまりちゃんとできてないの。ミッキーマウスだからさあ。」
とかいうふうに使うんだろうか。。。聞いたことないぞ。
昨晩、睡眠時間3時間なため、眠いけど、あとひとがんばり。。。
どこかでがんばっている方、お互い頑張りましょう
!

どこかでがんばっている方、お互い頑張りましょう
!図書館で目の前に座っている知らないおにいさんが、こっちを見て、
"Hey, I love you so..."
とささやいているように聞こえたので、びびって、
"Pa, Pardon?"
と聞きなおすと、
"I love your sweater" (君のセーター素敵だね。)
の聞き間違いだった。。。
"Thank you
"
というと、満足げにウインクして、本の世界に戻って行きました。
決してナンパではなく、単に思ったことを伝えたいラテン系。
ささやき声だから聞き取りづらいっすよ。
自分の感情に素直でうらやましいな、と思う。決してマネはできないけれど。
"Hey, I love you so..."
とささやいているように聞こえたので、びびって、
"Pa, Pardon?"
と聞きなおすと、
"I love your sweater" (君のセーター素敵だね。)
の聞き間違いだった。。。
"Thank you
"というと、満足げにウインクして、本の世界に戻って行きました。
決してナンパではなく、単に思ったことを伝えたいラテン系。
ささやき声だから聞き取りづらいっすよ。
自分の感情に素直でうらやましいな、と思う。決してマネはできないけれど。
NYに来て、面白いと思うこと。
鼻をかむときに美人でも大音量なこと。
トイレでやんごとなき音を気にしないこと。
くしゃみをすると、試験中でもどこかの誰かに「Bless you!」といわれること。
図書館で、誰か携帯の着信音楽が鳴ったら、目の前の人が踊りだすこと。
深夜、パーティーの騒音の苦情の通報を受けてやってきた警察官が、パーティーに加わってしまうこと。
(すべて実話です。)
細やかな心配りの日本の文化も大好きですが、こんなおおらかなNYも好きです。
きっと、ちかんやスカートの中の盗撮なんていう、ちまちまじめじめした犯罪は起こらないことでしょう。もっとダイナミックな犯罪は不幸にして起こってしまうけれど。
鼻をかむときに美人でも大音量なこと。
トイレでやんごとなき音を気にしないこと。
くしゃみをすると、試験中でもどこかの誰かに「Bless you!」といわれること。
図書館で、誰か携帯の着信音楽が鳴ったら、目の前の人が踊りだすこと。
深夜、パーティーの騒音の苦情の通報を受けてやってきた警察官が、パーティーに加わってしまうこと。
(すべて実話です。)
細やかな心配りの日本の文化も大好きですが、こんなおおらかなNYも好きです。
きっと、ちかんやスカートの中の盗撮なんていう、ちまちまじめじめした犯罪は起こらないことでしょう。もっとダイナミックな犯罪は不幸にして起こってしまうけれど。

!テーブルクロスは真っ白な紙!これは、落書き自由ということですね
。
。

には、
!
!!!?
を



!!
