ピスコフェア〜ピスコサワーの日〜 | 関内駅前溜学NOVA日記

関内駅前溜学NOVA日記

BarSuperNova公認ブログ


「告知」

ペルーでは2月の第1土曜日がピスコサワーの日とされています。

今年はより多くの方にピスコを知っていただければと思い、
ピスコサワーの日周辺1週間はピスコフェアを行いたいと思っています。

下記のピスコのハーフショットをどれを選んでも3種類1500円!

ブドウ品種の違い、製造元の違い、製造方法の違いなど色々感じていただければと思います。

勿論、ピスコサワーをはじめとするペルーのスタンダードカクテルもお出しします。
これを期にピスコを知りたい方、ぜひお越しください!

PISCOフェア
~2月1日(金)~7日(木)~

<TACAMA>
・モストヴェルデ ケブランタ
・モストヴェルデ イタリア
・モストヴェルデ アチョラド
・ケブランタ
・アルビジャ
・アチョラド

<QUEIROLO> 
・ケブランタ

<TABERNERO> 
・ケブランタ
・イタリア
・アチョラド

<DELIXIR> 
・モストヴェルデ イタリア

<PORTON>
・モストヴェルデ トロンテル 
・モストヴェルデ モジャール

<VINAS DE ORO>
・ネグラ・クリオジャ

~カクテル~

・ピスコサワー
(ライム、卵白、シュガー、アンゴスチェラビターズ)

・アルガロビナ
(エヴァミルク、卵黄、アルガロボシロップ、シュガー、シナモンパウダー)

・エル カピタン
(スイートベルモット、アンゴスチェラビターズ)

・チルカノ デル ピスコ
(ジンジャエール、アンゴスチェラビターズ、ライム)

~ノンアルコール~

・インカコーラ(ゴールデンコーラ)

・チチャモラーダ(紫トウモロコシジュース)

"Announcement"

In Peru the first Saturday of February is regarded as the day of Pisco sour.
I hope this year more people will know Pisco,
I hope to do a Pisco Fair for a week around Pisco sour's day.
Whichever Pisco's half shot below, whichever is chosen, 3 types 1500 yen!
I think that you can feel a variety of grape varieties, different manufacturers, different manufacturing methods and so on.
Of course, we will also serve Peruvian standard cocktails including Pisco sour.
If you would like to know Pisco in this period, please come and join us!

"Anuncio"

En Perú el primer sábado de febrero es considerado como el día de Pisco sour.
Espero que este año más gente conozca a Pisco,
Espero hacer una Feria de Pisco durante una semana alrededor del día de Pisco sour.
Cualquiera que sea la media toma de Pisco a continuación, cualquiera que sea la elegida, ¡3 tipos 1500 yen!
Creo que puedes sentir una variedad de variedades de uva, diferentes fabricantes, diferentes métodos de fabricación, etc.
Por supuesto, también serviremos cócteles estándar peruanos, incluido el pisco sour.
Si desea conocer Pisco en este período, ¡únase a nosotros!