「黒豆ラムのダイキリ」
京都研修の時に買ってきた黒豆茶。
黒豆茶は黒豆を乾燥させただけの物なのでインフュージョンにはもってこいだし、砕いて一緒にシェイクしても面白い。
と言ったわけでこれは乾燥黒豆を漬け込んだラムで作るダイキリ。
さて、店の近所のビルが壊されていたので何ができるのかと思っていたらやっぱり駐車場だった。
次のビルの建設の予定ができるまでとりあえず駐車場
→需要が高い、リスクが少ない、儲かる
→結果ずっと駐車場
→そしてどんどん増えていく駐車場
ビルの老朽化もあって関内ではそんな光景が増加しているわけで。
役所の跡地が駐車場になったら本当に痛いなー。
"Daiquri of Black Bean Rum"
Black bean tea bought at the time of Kyoto training.
Since black bean tea is a thing only dried black beans, it is perfect for infusion, it is interesting even if you shred it together and shake it.
And this is Daiquri made with ram in which dried black beans are pickled.
Well, as the neighborhood building in the shop was broken, I was wondering what I could do, after all it was a parking lot.
For the time being until the next building can be planned
→ Higher demand, less risk, profitable
→ Results Parking lot
→ And the increasing parking lot
There is also aging of the building and this kind of scene is increasing in Kannai.
It really hurts when the site of the government office becomes parking lot.
"Daiquri of Black Bean Rum"
Té de frijoles negro comprado en el momento del entrenamiento de Kyoto.
Como el té negro de frijoles es una cosa solo frijoles negros secos, es perfecto para la infusión, es interesante incluso si lo haces trizas y lo sacudes.
Y este es Daiquri hecho con carnero en el que se encurtieron frijoles negros secos.
Bueno, como el edificio del vecindario en la tienda estaba roto, me preguntaba qué podría hacer, después de todo, era un estacionamiento.
Por el momento, hasta que se pueda planificar el próximo edificio
→ Mayor demanda, menos riesgo, rentable
→ Resultados Estacionamiento
→ Y el creciente estacionamiento
También está envejeciendo el edificio y este tipo de escena está aumentando en Kannai.
Realmente duele cuando el sitio de la oficina gubernamental se convierte en estacionamiento.
