宮沢賢治『十力の金剛石』
より
りんどうの花はそれからギギンと
鳴って起き上がり、ほっとため息をして歌いました。
トッパァスのつゆは
ツァランツァリルリン、
こぼれてきらめく
サング、サンガリン
ひかりの丘に すみながら
なぁにがこんなにかなしかろ。
〜宮沢賢治〜
写真はリンドウの花。
宮沢賢治の作品には,
擬音(オノマトペの一種)が頻繁に
使われています。
童話『十力の金剛石』でも,
気象、動物や植物、鉱物などに
擬音が使われています。
「ツァリンツァリルリン」
トッパァス=トパーズ
がこぼれたら、
きっとこんな音がするだろうなと
思うけど、自分で考えるとしたら
こんなふうには表現できない。
このような表現は
自然を愛し、
人間も動物、植物もみんな平等なのだと
いう考えを持っていた宮沢賢治
ならではのものだ思います。
考えなくても
音が聞こえていたんじゃないかなあ。
ブルートパーズ
↓
画像:写真AC