まさか、こんなことになるとは夢にも思わなかった。
9月以後、胸部の軟部腫瘍の増大。10月悪性の診断。
11月広範切除手術。5年生存率は50%くらい。
周りの皆さんの温かい支援のお蔭で、無事退院できたが、
今後のワークライフバランスへの戸惑いや再発への懸念も抱えている現状にある。
似たような境遇の方との体験の交流がしたいものだ。
ご連絡、待ってまーす。
まさか、こんなことになるとは夢にも思わなかった。
9月以後、胸部の軟部腫瘍の増大。10月悪性の診断。
11月広範切除手術。5年生存率は50%くらい。
周りの皆さんの温かい支援のお蔭で、無事退院できたが、
今後のワークライフバランスへの戸惑いや再発への懸念も抱えている現状にある。
似たような境遇の方との体験の交流がしたいものだ。
ご連絡、待ってまーす。
Cat Returning Favor to Her Step-mother Dog.
Marimo, hybrid 8-month female cat, was nurtured by Bengie, 4-year old female Maltese dog at the family of Yoshinobu Hayashi, 44-year old office worker, in Shirahama,
Last Spring, neighbors picked up a kitten. It was uncertain whether the kitten was abandoned or strayed from her mother cat, Mr.Hayashi was willing to care for her, and named her Marimo. Bengie, senior resident, was also an abandoned dog, and picked up by Mr.Hayashi. When Marimo came to the house, Bengie took care of Marimo instead of her actual mother. As Marimo sucked Bengie's breast, surprisingly her mamma started discharging milk in spite of non-pregnant.
After that, Bengie got pregnant actually and had two puppies at a Christmas' night. As Marimo was growing up to hunt wild birds or lizards, Mr. Hayashi and his wife Hiromi, 48 year-old, were concerned that Marimo might attack against the puppies. They seperated Bengie and two puppies from Marimo with a fence. But two days later, Mr.and Ms.Hayashi found Marimo over the fence and asleep together friendly.
Furthermore Marimo has started taking care of the puppies to lick their rears with her tongue. Bengie is watching tenderly over Marimo taking care of her puppies.
However Marimo, in the midst of dependent age yet, together with the puppies, still sometimes sucks Bengie's mamma. (Toshio Sugiyama, Asahi News, 25th Jan. 2009)
Last Saturday I took my homeward-bound toward my birthplace. There is still living my old Mam who gets 85 years old. At that night a happy time was waiting for us, that was "mid-night concert in rural area". Once a month NPO members have been making such a nice opportunity to bottom up the rural culture. It has been continued for four times, and every time the program is different. Last time was the live play of saxophone. And this time we were pleased by many songs singing by soprano. I was so happy both to have singing songs with the soprano and to see my mother feeling happy to sing good old songs together.
I participated in annual disaster prevention training of my town today. I was assigned to the supplying team to pack filling with more than 300 meals of rice with the neighbors.
It has passed such a long time to be pointed out the destruction of the community in the modern city life. I want to make some contribution to regain the cooperation with people, the reproduction of the connection through participating in such local activity.
I like the words as this; Think globally, act locally.
Last saturday they held the second midnight concert at my home countryside. It has been my pleasure to be there with my elderly mother. Mother like the same as me would be grateful to have a chance listening live music. I will keep having such opportunities as possible as both my mother and I can in future. Anyway players this time were a young pianist and a marimbist.
See you someday soon....
Although last winter we had snow very little, we have got several snowy days in this February.
I have felt so happy, 'cause I love snowing very much. It makes me feel as if I were in other cold global area, e.i. Swizzerland in Europe. At the same time I want to be in a warm and sunny area on the globe. It makes me free from the burden of the coldness!
久しぶり。覗かんとなったらまるでご無沙汰。何故かまた出てきました。普通にはしていたけど、とくに何という理由もなく書かなかっただけ。
当地の夏は暑かった!
仕事の方は相変わらず、忙しくしています。収入は借金返しにほとんど消えていくだけって感じですが。
お盆は、恒例の田舎巡業、妻の田舎と自分の田舎の老母をねぎらってきましたよ。
今となっては、田舎の存在がありがたく思う。
また書きますので、よろしく。
がんばって
書類書きしましたよ
だいぶやれた
こまごました仕事が
休みには結構あって
部屋から見る空は
まだ明るく
雲一つ無くなった
明日はいい天気になりそう・・・
日が少し長くなってきたね
フンフン(と自分で返事)