わにわにのブログ -7ページ目

わにわにのブログ

色々綴っていきます

今回の和訳は  の自分自身で訳した和訳です

見苦しいかもしれませんが、どうぞお付き合いください音譜


The grass wasn't green enough here
ここの芝生はアオサに欠けてた
After watching you with my tears
涙目であなたを見た後の
I'm not sure where you went
あなたが何処に行ったかなんて知らない
We are, just past tense
私達は... もう過ぎた事
The snakes, they are slithering in
Chasing me to my end
蛇 私の後をズルズル滑りながら追いかけて来てる
Can't say where that is
何処かなんて言えない
I'm running again
また、走ってる

Oh, when I get there
そこにつく頃には
it won't be far enough
もっと近くにあるはず
I'm a renegade
私は裏切り者
It's in my blood
その血が私の中で流れてる
If ever I get there
もしそこに着くなら
It won't be fast enough
もっと速くないと
I'm a renegade
私は裏切り者
I always was
かつては...

Well, your spark never lit up the fire
あなたのスパークじゃあ絶対に火は付かない
Though we tried and tried and tried
私達はあんなに挑戦したのに
The wind came through your lungs
風が肺を通り抜けて来た
A hurricane from your tongue
あなたの言葉の嵐
I'll keep your secrets with me
あなたと私の秘密は守るつもりよ
Right behind my teeth
私の歯のすぐ後ろ
The anger, the anchor
怒り、錨
I'll sail more further on
もっと遠くに船を出さないと
Ah, on
あぁ、もっと

Oh, when I get there
そこにつく頃には
it won't be far enough
もっと近くにあるはず
I'm a renegade
私は裏切り者
It's in my blood
その血が私の中で流れてる
If ever I get there
もしそこに着くなら
It won't be fast enough
もっと速くないと
I'm a renegade
私は裏切り者
I always was
かつては...

I'll keep running
走り続ける
I'll keep running again
また走り続ける
keep running
走り続けなければ
I'll keep running
走り続けないと
running, running
走って 走って
Keep running, running
走らないと 走って
running
走って

Oh, when I get there
it won't be far enough
I'm a renegade
It's in my blood
If ever I get there
It won't be fast enough
I'm a renegade
I always was

I'm a renegade
I always was


どうでしょうか?

言い訳になりますが、彼女達の歌の世界観は独特で訳しにくいですね。
ほとんどが、「こうなんだ!!」って直球的じゃぁないので。

そういうのんが、たまらんのですがね恋の矢


PS、The anger(怒り), The anchor(錨)

    ってのんが面白いですね  ダジャレ万歳(笑
先日、YNのライブで初めて演奏したみたいで、「これが最初なの!!」的な事を言ってました。


題名は




「Renegade」





モンスターを聞いて、彼等にも色々あったし(脱退とか)、このまま暗い曲調の方向に行くのかなぁ。。。なんて思ったけど、大丈夫そう!!(モチ、そうなっても付いてくよ!?)

あの”暗くて底が見えないけど、光が無いわけじゃない”って感じが、結構好きだったりチョキ
それもまたPARAMORE!!


で、イントロを聞いて思ったんですが、「このメロディー 聴いたことある…?」

俺が言える話じゃぁないけど これ著作権的なアレは大丈夫かなぁ なんて。。。

で、頭回して、思い出したの!!

もう彼らは新曲のデモはしてたんだって!!!!感動(笑

この感じじゃぁレコーディングは終わってますね。(当たり前か・・・?

アルバム待ちきれない~!!



この動画のユーザーなかなか良いよ!!てかライブ三昧だな!!

↓最初の部分!!


有名な曲ですね。

メッチャかっこいい曲です
ギターとオリの声が合いすぎて、もうっっ!!!



According to you
あなたによれば
I'm stupid, I'm useless
あたしってバカで、使えなくって
I can't do anything right
何もまともにできない
According to you
あなたが言うには
I'm difficult, hard to please
あたしは扱いにくくて、見栄っ張りで
Forever changing my mind
すぐ心変わりする
I'm a mess in a dress
ドレスだって上手く着れないし
Can't show up on time
いつも遅刻
Even if it would save my life
それさえなければうまくいくのに
According to you. According to you
あなたが言うには、あなたが言うには

But according to him
でもね、あの人によれば
I'm beautiful, incredible
あたしはキレイだし、すごいって
He can't get me out of his head
あたしのことばかり考えてるって
According to him
彼が言うには
I'm funny irresistible
あたしは面白くて、魅力的で
Everything he ever wanted
理想どおりの女
Everything is opposite
何もかも正反対でしょ
I don't feel like stopping it
もう止められない
So baby tell me what I got to lose
だって失うものなんてない
He's into me for everything I'm not
あの人、ほんとにあたしと違う人に夢中なの
According to you
あなたが言うには

According to you
だけどあなたによれば
I'm boring, I'm moody
あたしは退屈な女で、気分屋で
And you can't take me anyplace
人前なんかに出せない
According to you
あなたによれば
I suck at telling jokes 'cause I always give it away
ジョークがつまんないのは、先にオチを言っちゃうから
I'm the girl with the worst attention span
しかも集中力がない
You're the boy who puts up with that
唯一、耐えてくれるのは、あなただけなんでしょ
According to you. According to you
あなたが言うには、あなたが言うには

But according to him
でもね、あの人によれば
I'm beautiful, incredible
あたしはキレイだし、すごいって
He can't get me out of his head
あたしのことばかり考えてるって
According to him
彼が言うには
I'm funny irresistible
あたしは面白くて、魅力的で
Everything he ever wanted
理想どおりの女
Everything is opposite
何もかも正反対でしょ
I don't feel like stopping it
もう止められない
So baby tell me what I got to lose
だって失うものなんてない
He's into me for everything I'm not
あの人、ほんとにあたしと違う人に夢中なの
According to you
あなたが言うには

I need to feel appreciated
いつも大事にされたいの
Loved not hated, oh-- no--.
愛されたい、嫌われたくない
Why can't you see me through his eyes?
ねえ、どうして彼みたいな目であたしを見てくれないの
It's too bad you're making me decide
決めなきゃならないのはあたし

But According to me
あたしに言わせりゃ
You're stupid, you're useless
バカなのはあなた、使えないし
You can't do anything right
何もまともにできない

But according to him
でもね、あの人によれば
I'm beautiful, incredible
あたしはキレイだし、すごいって
He can't get me out of his head
あたしのことばかり考えてるって
According to him
彼が言うには
I'm funny irresistible
あたしは面白くて、魅力的で
Everything he ever wanted
理想どおりの女
Everything is opposite
何もかも正反対でしょ
I don't feel like stopping it
もう止められない
So baby tell me what I got to lose
だって失うものなんてない
He's into me for everything I'm not
あの人、ほんとにあたしと違う人に夢中なの
According to you. [you, you]
あなたが言うには
According to you. [you, you]
あなたが言うには

According to you
あなたによれば
I'm stupid, I'm useless
あたしってバカで、使えなくって
I can't do anything right
何もまともにできない


気に入れば、即ストアへ!!!