ライアン・ビンガム : ジョージ・クルーニー

アレックス・ゴーラン : ヴェラ・ファーミガ

ナタリー・キーナー : アナ・ケンドリック

監督・脚本・製作:ジェイソン・ライトマン

◆ Story of “Up in the Air”◆

ライアン・ビンガム“リストラ宣告人”年間322日も出張で飛び回り、企業のリストラ対象者に解雇を通告するプロフェッショナル。肉親とも距離を置き、結婚にも興味を持たないのが彼の主義。

しがらみという煩わしい人生の“荷物”を背負うことなく、1,000万マイルを達成することが彼の夢。

しかし、“心のマイル”は限りなくゼロに近かった・・・いつも人に囲まれながら、実は人とつながっていないライアンにとって、マイレージは本当の人生から逃避している距離を意味していた。

彼は全米中を旅しながら二度と会うことのない相手に人生のやり直しを宣告。次々と出てくる言葉は、あくまでもリストラによるトラブルを回避するためのテクニックにしか過ぎない。

そんなライアンに予期せぬ出会いが訪れる。

一人目は彼と同様に出張で飛び回っているキャリアウーマンのアレックス。

二人目は会社から大きな期待を寄せられた典型的な現代っ子の女性新入社員、ナタリー。

さらに、これまで避けてきた家族との“つながり”を試される大問題が発生。

そこには人生で初めて“今までの自分”と“これからの自分”の距離を感じ始めるライアンがいた。

「バックパックに入らない荷物は一切背負わない」人を“きる”職業の敏腕リストラ宣告人が、人と“つながる”ことに気づいたとき・・・

◆ One point English from “Up in the Air”◆

◎It’s simple a life choice.

(選択肢のひとつだ)

生き方を否定されたライアンの言葉です。

考えに信念を持っているライアンですが、「選択肢のひとつに過ぎない」ともとれますよね。

人との出会いで人生が変わっていく・・・皆さんも経験があるのでは??

ちなみに・・・原題の“Up in the Air”を直訳すると、

①上空に  ②未定で、漠然とした  ③有頂天になって

という意味になります。

日本題とは全く違うタイトルですよね。

映画を観るまでは日本題がピッタリだと思いましたが、観た後には

“Up in the Air”

・・・なるほど!と思えた映画です。

Rico


あの映画のセリフを極めてやる!

世界40カ国語に翻訳され、700万部を売り上げたエリザベス・ギルバートの自伝的小説の映画化。

ジュリアロバーツ演じる売れっ子エッセイストが、離婚、失恋の後、イタリア・インド・バリを旅して、自分探しをするというストーリー。

色々な場所を訪れること、おいしいものを食べること、ヨガやヒーリングで心を休めること、そして恋をすることに一生懸命なPositive女子の皆さんのなかには、見に行かれた方も多いのではないでしょうか?

Story of “Eat Pray Love”◆

ニューヨークでジャーナリストとして活躍するエリザベスは、優しい夫と結婚8年目。

郊外に一軒家を購入し、仕事も順調だ。しかし、順風満帆の生活の中、リズは精神的にとても不安定になり、結婚生活を続けることに疑問を抱き始めていた。

そんな折、取材旅行でインドネシアのバリ島に行き、薬療師の老人クトゥと出会い、人生についてユニークな予言を受ける。

そしてニューヨークに戻ったリズは苦悩の末、夫に離婚を告げるが同意されず、泥沼に。

そのころ、年下の青年デイヴィッドと恋に落ちるも、互いに夢中な期間が過ぎるとうまくいかなくなる。

夫に全財産を渡して離婚が成立したころには、2人は行き詰った状態に。すべてに疲れ果てたリズは1年間ニューヨークから離れ、心から望む場所をめぐり、自身のバランスを見出すための旅に出る。

イタリアではカロリーを気にせず好きなものを好きなだけ食べ、インドではヨガと瞑想に打ち込む。旅を通じて少しずつ自分が解放されていくのを感じるリズ。そして最後の訪問地はインドネシア、バリ島。そこでは予期せぬ出会いが彼女を待っていた・・・。

見どころは各訪問地での人々の生活模様。

イタリアでは、人々は感情豊かに自己主張し、パスタやピッツァなどの美食を味わい、人生を楽しむ。

インドのアシュラム(道場)では、人々はみな自己の内面を見つめる。バリでは、人々は美しい自然と共に調和のとれた生活を送る。各地を訪れたことのある人には、その旅の空気を思い出させてくれる映像の数々。

イタリアで思いっきり大きな口でパスタを食べるジュリアロバーツ。見ているだけで、こっちまでイタリアンが食べたくなってしまいます

。もちろん印象的なのは食べている姿だけでなく、あのbig smileも健在ですよ☆

◆One Point English from “Eat Pray Love”◆

◎I wanna go some place where I can marvel at something.

「何かに驚き、衝撃を受けることのできる場所へ行きたいの!」

旅に出ることを決め、それを友人に話した時、その友人は「1年もどこに行くのよ?」と尋ねます。その時のリズの答え。

“marvel at~”=「~に驚く、驚嘆する、恐れ入る」

marvelous(形容詞:驚くべき、ありえない、奇跡的な、素晴らしい)は、聞いたことのある方も多いですよね?

その動詞の形。ただ単に驚くというよりも、その度合いが大きいニュアンスとなります。

このフレーズを言う時のリズは、両手を広げるジェスチャーつきで、”marvel at”の部分にアクセントをつけています。

それほど、自分を解放し、何かを見出したいというリズの思いは強いものだったのです。

Sakity


あの映画のセリフを極めてやる!

Story of “LARS AND THE REAL GIRL”◆

雪が降り積もる小さい田舎町。そこに暮らすラース(ライアン・ゴズリング)は、人一倍優しくて純粋な心を持つが、極端にシャイで女の人と話すのが苦手。

町の人々は、26歳のラースにずっと彼女がいないことを心配していた。

そんなある日、彼に人生で初めてのガールフレンドが出来た。だが、それは等身大の人形・ビアンカだった! しかし、兄夫婦をはじめ、街の人たちは驚きながらも彼を傷つけないように、どうにかビアンカを受け入れようとする。

そして、本当に 彼女を愛しているラースの様子を見るうちに、ビアンカの存在が次第にみんなの心を癒していく…。そして、ラースにもある変化が訪れる――。心温まるリアル・ファンタジー。

◆One Point English from “LARS AND THE REAL GIRL”◆

That must be Bianca! (あなたがビアンカね!)

ラースがビアンカを彼女としてパーティーに連れて行ったとき、パーティーの主催者である彼の同僚がビアンカに向かって言った一言です。

このように must be (~であるに違いない) は、初対面の方でもきっとそうだろうと確信があるときに良く使うフレーズです。

この映画は最初はコメディーの要素が強く、笑えるシーンも多くあるのですが、次第にこの街の人たちのラースに対する愛情を強く感じ、ラストはとても考えさせられるような、そんな内容の映画です。

人形であるビアンカに向かって言ったこの言葉。そこにはこの街の人たちの愛が詰まってます。セリフのひとつひとつに素敵な想いが伝わってくる素敵な映画です。じっくり観て、お気に入りのフレーズを探してみてください。

Marippe


あの映画のセリフを極めてやる!

日本で公開された際は多くの女性が映画館に殺到しました。

私もその一人ですが‥

本当によく女性の行動や心理を捕らえているな、と思った方は多いのではないでしょうか?

よく友人同士でも私は4人の中なかキャリーかな?シャーロットかな?と自分がその4人の中の主人公にたとえる方も多いはず!この映画を見た後は本当に元気になります!!

◆Story of “Sex And The City 2”◆

これまで4人の出逢いについては触れられたことがありませんでしたが映画の冒頭では1980年代半ばのNYで、キャリー(サラ・ジェシカパーカー)がど のようにして 3人の親友 - サマンサ(キムキャトラル)、シャーロット(クリスティン・デイビス)、ミランダ(シンシア・ニクソン)と出会ったかが描かれる。

4が80年代に着ていたファッションにも大注目です!!

そして舞台は前作から2年後の現代へ。 4人はそれぞれのストレスに直面している。

52歳となったサマンサは更年期障害と戦っており、ホルモン剤が手放せない。

2人の子供の子育てに忙殺さ れているシャーロットは、夫のハリーがベビーシッターと浮気をするのではないかという妄想に苛まれている。

ミランダは新しい上司とうまくいかず、キャリア の危機に陥っている。

ビッグと幸せな結婚をしたはずのキャリーも、夫との価値観の違いにいらだちを隠せない。

ある日、サマンサがアラブのお金持ちから「スミスをスターにしたように、うちのホテルをスターにしてほしい」というオファーを受けたことをきっかけに、 4人はアブダビでゴージャスな休暇を過ごすことになる。そして、キャリーはアブダビのマーケットで元カレ・エイダン(ジョン・コーベット)と再会する。そしてキャリーの行方は??

◆ One point English from“Sex And The City 2” ◆

I began to think of marriage much like the real house wife of Abu Dhabi's vail. You have to tradition and decorate it your way.

結婚てアブダビのベール(アバヤ-黒いイスラムの女性がまとう服)に包まれた女性たちのようなものよね。伝統を取り入れながらも自分の方法でデコレートすればいいのよ。記念日にキャリーはビッグからジュエリーをもらえると思っていたがプレゼントされたのはTVでした。どんな大恋愛をしても結婚後は平凡な生活の繰り返しだから自分なりの方法で結婚を楽しめばいいのよ!というキャリーらしい発想ですね♪

Aiky


あの映画のセリフを極めてやる!

トムは建築家を夢見て、グリーティングカード制作会社でライターとして働く日々。

ある日、ボスのアシスタントとして入社してきたキュートなサマーに一目惚れ。

トムは運命の恋を夢見る男の子、一方サマーは真実の愛なんて信じない女の子だった。

正反対なトムとサマーの恋の行方は?

トム:Joseph Gordon-Levitt(ジョセフ・ゴードン=レヴィット)

サマー:Zooey Deschanel(ズーイー・デシャネル)

◆Story of “(500)Days of Summer”◆

トムは落ち込んでいた。サマーとの仲がうまくいかなくなってしまったからだ。

悪友のポールとマッケンジーは「忘れてしまえ。女なんていくらでもいるさ」と言うが、そんな決まり文句はトムの慰めにはならなかった。

サマーは彼にとって“運命の恋人”のはずだったからだ。

どうしてこうなってしまったのか。

トムの想いは、サマーと出会ってからの500日を行ったり来たりする。

サマーとの1日目。トムは一目で恋に落ちた。サマーは自分のことを気にもかけていないと思っていたトムだが、4日目、エレベーターの中でトムのヘッドフォンから漏れる音を聴き、「私もザ・スミスが大好き」と微笑んだサマー。

次第に会話を交わすようになった二人。 28日目、カラオケパーティーの席で、トムはサマーにいちばん重要な質問をした。

「彼氏はいるの?」

サマーの答えは「No」だった。

「恋人なんて欲しくない。誰かの所有物になるなんて理解できないわ」と恋愛観を語るサマー。

彼女は愛を信じていなかった。

別れ際、「私のことが好き?だったら友達になって」と言ってサマーはトムにキスをした。

34日目、トムとサマーは一緒にIKEAへ行き、展示されているソファへ腰かけたり、ベッドに寝そべって見つめあったりして、新婚ごっこを楽しむ。

「真剣に付き合う気はないの。それでもいい?」と訊くサマーに、「いいよ。気楽な関係で」と答えたトム。

その後もデートを重ねる二人。トムは自分のお気に入りの公園へサマーを連れていき、建築家になる夢を語ったりした。

そして109日目、サマーが初めて自分の部屋にトムを呼んだとき、二人の間を隔てる壁が一気に低くなった気がした。しかし…

◆One point English from“(500)Days of Summer”◆

“Coincidence. That’s all anything ever is.”

「偶然。それがすべてだ」トムがサマーと出会って500日目。運命を信じていたトムがなぜこう思ったのでしょうか。みなさんは運命を信じますか?

Rico