今まではフランス語が「愛を語る言葉」だと学んで来た
確かにフランス語独特の響きが妙に心に響く
英語や日本語では心の奥底まで振動しない
その人の持つ「ムード」も有るのだが、色恋抜きで聴く🎧中国語の「歌声」
通常の会話ではその感覚が無いばかりか
中国語は「うるさい👂💥」イメージが強い
ただずっと中国戦国ドラマに流れる「愛の歌」は
穏やかな気持ちになって聞き入ってしまい魅了される
台湾の歌にはない「心揺さぶられる感情」になる
色気とは違う「愛を語る心境」になるのだ
遠い昔に聴いた「女性の愛の歌」に心惹かれて
歌手の名前が知りたくて探し求めたがとうとう分からないままだ
この曲に巡り合った「感情」が、中国戦国ドラマの主題歌にマッチして
「真実的愛を語る言葉」は、中国語の歌の中に有る
恋愛っていいもんだと痛感される男と女の葛藤は心地よい
素直になれる心の抑揚は人間の原形に戻れて優しくなる
そう言う気持ちが「中国語の曲の流れ」に存在している
もしかしたら中国語表現が一番、恋愛の気持ちを形どっているのではないだろうかと思っている
中国語の恋愛センスに奏でるたまらない響きに
心が痺れて行く