アダ・ネグリの詩「たそがれ」
CREPUSCOLOLa luna, appena sorta, splende tranquilla dietro il deodara. Venuta è per narrargli novelle del paese delle stelle; ma c’è un bimbo in giardino che guarda e ascolta – e non esiste al mondo ora, per lui, che quelle grande luna color di rosa dietro il deodara. たそがれいま、お月さまが昇ったばかりですヒマラヤスギの向こうであかるく、しずかに輝いています彼女が出向いたのは星の国のものがたりをするためですお庭には、お月さまを眺めたり話に耳をかたむけたりする子どもがいますかれにはいま、世界は存在していませんヒマラヤスギの向こうの、赤くおおきなお月さまを除いては★アダ。ネグリの没後に出版された最後の詩集『贈りもの Il dono 』(1936年)からの短い一編。童心に帰ったような童話のような作品ですね。 viaイタリア文学館 Your own website, Ameba Ownd