①今日はここを訪れましょう(レポーター的な言い方)
nous allons visiter~
うちわでいくときは・・je とか on とか
②長文だけど、順番に読み解いていけばOK
Mais le quartier est (しかしこの街は)
avant tout(まず、何においても) ←副詞
connu parce qu’il (~なので有名)
a été (~だった)un haut lieu de la vie
intellectuelle et culturelle
(知性と文化生活の高い現場?→知性と文化レベルが高い地域?)
pendant quelques décennies, (何十年かの間)
après la deuxièmeguerre mondiale
(第二次世界大戦後)
③avoir以外の「持つ」porter
Ils portent parfois des noms assez pittoresques.
それ(カフェ)は時折かなり絵になる名前をもつ。
サン・ジェルマン・デ・プレ
この長たらしい名前を覚えるの、最初大変だった~(笑)
そして、やっぱり迷ってうろうろうろうろしたところ。
ラデュレがあって~、いいカンジのギャラリーがいっぱいあって
あ、おしゃれなモノプリもあったっけ・・・
ムール貝のチェーン店でランチ食べて~
クレープ屋さんも、また行きたいなぁ
マゴの紅茶はなんか腑抜けた味だったなぁ・・・
やっぱりカフェではカフェ(エスプレッソ)に限る。