最近、各地のおいしい食べ物を紹介する番組等で、
レポーターが食べ物を口にして、開口一番。
必ず口にする言葉がある。
それが、
ジューシィーとヘルシィー
国語辞典を調べてみたが、出てこない。
では、和製英語なのか?
英和辞典を開いてみると。
Juicy
そこには「汁の多い、水分の多い、湿っぽい」という意味が
書いてある。
Healthy
「健康によい、健康に役立つ」
いくらおいしくて、健康的な食べ物であっても、
視聴者に、その味はわからない。
それを、レポーターが代弁して、視聴者に伝える。
それが、ジューシィーとヘルシィーという
わかったような、わからないような言葉だ。
そんな番組を観ていても、
私は、少しもお腹は満たされないし、
健康になれそうにもない。
ますます、ストレスだけがたまって行くのだ。
こいつら
ただで、おいしいものを食べやがって
そのうえに
ギャラまで貰いやがって!(笑
少しでも多くの方に読んでいただきたいので、
ブログランキングに参加しています