こんちには
今日も晴れてますね
昨日は次男の焼き芋会だったのですが仕事で行けない私のために同じクラスのお友達のママさんが写真を撮って送ってくれました
煙で目が痛そうだったけど楽しんでたよと様子まで教えてくれて
感謝しかないですよね
さて、前々からやるやる詐欺だったTOEICですが、やっと申し込みました
今は受験時間が午前と午後に分かれていて何ヶ月がストップしていたので応募者が多数で抽選と聞いていました。
が、抽選で受験が確定したと昨日メールが来ていました。
嬉しいような悲しいような
ということでTOEICの勉強を毎日なんとなくしてます
私は日本の皆さんが得意とする短文、長文穴埋め問題が苦手です
ということでスマホに入れてあるアプリで出る単のように単語だけ勉強してみたり穴埋め問題を集中的にやってます。
他のものはそこまで苦手意識はないのですが長文はやはり時間配分を気にしながらやるとストレスになりますね
そこで先日、そのアプリで勉強していた時に驚いたことがありました。
それがこの単語。
clearance
聞いたことはありますよね?
皆さん、この単語の意味をご存知でしたか?
私は知りませんでした
clearance sale
とかのclearanceです。
意味です。
きれいに片付けること。
除去、撤去
言われてみれば
inventory clearance sale在庫一掃セール
とか言いますもんね。
私はセールとかそういう意味だと思っていたので思い込みって怖いなと思ってしまいました。
あと1か月弱、できる時にやって行こうと思ってます
いつも読んでいただいて、ありがとうございます
see ya