(じょうかい 焼きそば)
「メニューに載ってないけど、ギョーザやってないの?」
「ありますよ、春巻きの隣りに( 餃子)って書いてあるでしょ」
「えっ、これギョーザって読むの?じゃあ ついでにその隣りは?」
「焼売 (シューマイ)です,焼豚と書いてあるのはチャーシューです」
最近 こんな客が増えた。
漢字など覚えなくてもスマホですぐ変換できる、と思っているようだが
元の意味や字を知らないと正しい字も選べない。
「じょうかい焼きそば」と注文する人がいたので
「上海 (シャンハイ)焼きそばと読みます」
と,言ったら恥をかかされたと思ったのか、それっきり来なくなった。
以来、気を使って、いつも(なま しょうが焼き)と注文する人には
こっそり教えてあげるつもりで、
「はいっ、生姜焼き(しょうがやき)ですね」 すると
「そう、なましょうが焼きね」
「えーと、しょうがやきね」
「そう、なましょうがやき」
こんな人には人の話を聞くことから教えて上げなくてはならないようだ。
了