7th Heaven ~LAで暮らして思うこと~ -5ページ目

ケッチャップが通じない!

今でこそ普通に出来るけど

本当に今まで失敗ばかり。

 

まあ、今でもたくさん失敗しているけれど、気にしなくなったというか、図太くなったというか…

 

ハンバーガー買うのだって苦労したもの。

まずドライブスルーがあっても、いくら便利でも必ず車を降りちゃう。

だってなかなか通じないから。

(今でもあまり使わない、特にはじめてのお店では)

 

日本だとハンバーガーって出来合いのもので

それからあまり選択肢はないでしょう。

 

でもこちらでは玉ねぎは入れるか?とかチーズはどうする?

トマトは?…やたら好みを聞いてくれる。

親切なんだけど、初めの頃はこれが苦手で

もう何でもいいから普通のハンバーガーちょうだい、って感じでした。

 

で、ケチャップが通じなくてね。 

”キャッチャップ”といわれてなにをcatch upするのか考えちゃったりしたもの。

1回ならまだしも2回3回通じないと、もういい、これで我慢するから、になっちゃう。

 

内心”察してよ”とは思いますが…ね。

 

この頃やっとレストランのテーブルの係りの人と

軽いおしゃべりをしてから好みのオーダーができるようになったけれど

最初の頃はオーダーも緊張したもの。

 

それに比べてうちの子が

”私のドリンクはスプライトとラズベリーアイスティーをミックスしてね。

 あ、、氷は少なめにね”なんていっているのを聞いて

うらやましいと思ってしまう情けない母です。

 

 

Very Berry Pancake

 いちごの季節。

 

週末のファマーズマーケットにも大粒のいちごが並び始めました。

この季節になるとそわそわ落ち着かない。

だって美味しいいちごを売っているお店って限られていて

みんなよく知っているから早く行かないと売り切れちゃう。

 

シンプルにそのまま食べるのも好きだし

チョコレートにディップして食べるのも好きだし

この季節はケーキもタルトも可愛らしくデコレーションが出来る。

 

 

日本では手に入りにくいブルーベリーやラズベリー、ボーイズベリーも

お店に山積になるこの時期、ちょっと朝ごはんにも手をかけたくなる。

 

パンケーキをごく薄く焼いて何枚か重ねて

バターと熱くしたメープルシロップをかけ、

ほんのり甘味をつけたホイップクリームをたっぷりのせて

その上からふんだんにべリー達をのせてあげる。

 

うちに週末の朝ごはんのスペシャリティ。

 

たっぷりのカフェオーレもつけちゃいます。

庭のお客様

お庭に果物の木があります。

桃と、杏とオレンジ。あとイチゴの苗を自分で植えました。

アボガドもトライしたけれど失敗しちゃって...

 

その実がなり始めると小さなお客様が来ます。

 

リスなんですよね。

 

実がなり始めたかな、明日ごろ採りごろかしら...と思っていると

必ず先に取られちゃうんです。

 

でも食べ方が可愛いからなんか憎めない...

 

そういえばお庭にグラウンドホックの穴がたくさん。

私ここに来て初めてモグラが穴掘るのを見ました。

うん、漫画で見るのとホント同じ。

 

 

週末の過ごし方

子供が大きくなってくるとそのスケジュールで忙しい。

主人も出張が多いので家族4人ですごせる週末って意外とないんです。

 

だからそんなときはどこかでのんびりしたくなる。

 

この土曜日は2週間ぶりのそんなお休み。

朝寝坊を楽しんで、マッシュルームとベーコン、オニオン、チーズのオムレツの朝ごはん。

 

それからLA Zooへ。

 

うちの子供たちは動物が大好き。

だから動物園、シーワールドによく出かけます。

園内もゆったりしているのでお散歩にちょうどいいし...

 

 

ペッティングズーといって自分で動物にブラシをかけたり、

えさを上げられるコーナーがあって、そこが次女の大のお気に入り。

一日中いられるみたい。

 

本当は犬を飼ってあげたいけれど

今の家はペット禁止なので小さなハムちゃんで我慢してもらっています。

 

でもいつか飼ってあげたいね。

この澄んだ空気のなかを一緒にお散歩したいね。

 

今一番の我が家の夢かな。

日本茶と和菓子

私はコーヒーとスイートが大好き。

豆から挽いてコーヒーを淹れることから私の朝が始まるし、コーヒーブレイクに美味しいタルトやチーズケーキがあると本当に幸せ。

エスプレッソマシーンを購入して家でも美味しいカプチーノが飲めるようになってまた充実。

コーヒーは私の日常に欠かせないもののひとつ。

でもやっぱり日本人。美味しい日本茶が飲みたくなるの。

おばが日本から送ってくれるお茶は最高に美味しい。香りが飛ばないように冷凍庫で保存して、ゆっくりと蒸らして淹れ、一口飲むとほっとする。

コーヒーは歩きながらでも飲めるけれど、お茶は座って飲みたい。

特に夕食後の家族団らんの時間は日本茶かな。

そうなるとちょっと口が寂しくて...。でもチョコレートやケーキじゃだめなの。

日本茶には和菓子が欲しくて。

そんな事から気軽に食べたくて和菓子を造る様になりました。

勿論、素人だからお饅頭や大福みたいな簡単なものばかり。でも持っていくと皆さん喜んでくれるし、わが家は主人も長女も餡子が大好きで、特におはぎ、大福、どら焼きはパクパク食べてくれるので造り甲斐もケーキよりずっとあるし。

日本にいたらしなかったかもしれない和菓子造り。

今ではパン作りと並ぶ私のリフレッシュ法の一つです。

花のある暮らし

今日はガーベラ

こちらに来てうれしかったことのひとつが、お花が豊富で安かったこと。

日本ではバラが1本、百合が1本で何百円もするでしょう。

何気なく家に飾りたいときに、もう少し手頃だったらいいのに...ってよく思いました。

だからこちらでお花の値段にびっくり。百合が4本で$4.99とか、バラが1ダースで$12.99、季節のブーケが$10前後で買えるんですよね。

で、お花屋さんだけじゃなくてスーパー、家庭用品店、ドラッグストアどこでも売っています。

道端で売っている人もいるし(思い切りしおれているけど)。

そのせいか、お花を買っている人も日本より断然多いみたい。

みんな気軽に季節ごとのお花をお部屋に飾ったり、人に贈ったりお花を楽しんでいます。

バレンタインデーや母の日はブーケを買う男性の姿をよく見かけます。

日本だと、まだ何だか男の人がお花を買うのって照れちゃうようなところあるでしょう。

でも男性がブーケをさりげなく抱えている姿ってすごくいいと思うのですが。

私は毎週ファーマーズマーケット(朝市)でお花を買うのを楽しみにしています。

焼きたてのべーグルを買い、旬の新鮮なフルーツを買い、お花を買って帰るとその1週間気持ちよくすごせる気がして。

家族もいつの間にかそれが当たり前になって、私が忘れていると主人が帰りに買ってきたりします。

実は来週早々旅行に出るのでちょっとサボってお花を買わずにいたら、主人がガーベラを買って帰ってきました。もったいないのに...と思ったけれど

やっぱり飾るとお部屋がいきいきするんですよね。

でもこの時期、日本の桜が懐かしい。

私の子供たちはお花見って知らないんですよね。夜桜なんてすっごくきれいなのに...

ドラマの中のラーメン

日本人って本当にラーメンが好きですよね。

それを実感するのは、日本のドラマのビデオを見ているとき。

ラーメン食べるシーンってすっごく多いんですよね。

結構しんみりするシーンなんかも屋台のラーメン屋さんだったりする。

恋人同士でラーメンすする姿が絵になるなあって感じたのはこちらに来てから。

日本では当たり前のことだったけど。

特にうちの主人は夜中にビデオを見ていてラーメンシーンが出てくると

すっごくうらやましがる。LAにも何件もラーメン屋さんはあるけれど

絶対数が少ないし、ふらっと行きたくなる距離にはないし...。

仕方なくべトナミーズのホーという麺類でごまかしたり、家で作ったりするけれど

あのラーメン屋さんの独特の雰囲気とは程遠いし...。

だから日本に帰ると美味しいラーメン屋さんに直行しちゃいます。

Fire Fighter

映画”バックドラフト”なんかでもお馴染み、消防士さん(Fire Fighter)はこちらでは英雄。

子供が幼稚園に行っていたときには、消防士さんのパパが制服着て遊びに来ていたし、本当にたくましいナイスバディの人たちばかりで、確かにかっこいい。

みんなフレンドリーで、車で横に並んだりすると手を振ってくれちゃうしね。

サングラスもばっちり決まっているし。

でもすっごく不思議に思うのは地元のスーパーにお昼ご飯のお買い物に来るのもあの消防自動車で来ちゃったりすること。

はしご車で乗り付けてお持ち帰りのチャイニースなんか買っていたりするのって、ホント日本じゃ考えられない。

自分的にはなんかお茶目で楽しいなとは思いますが。

冬のソナタって日本じゃないの!?

またまた時期はずれの”冬のソナタ”ですが

もしかしたら...と思って娘に
”ねえ、言っておくけど、これ日本じゃないからね”

といったら案の定、驚いた様子で
”え、違うの!ママ。だって日本と同じじゃない”

歌だけじゃなくてドラマそのものが日本のものと思っていたみたい。
 
(ちなみに聞いたのは吹き替え版の時です。
 さすがに韓国語と日本語の会話の違いはわかります、念のため)

実は私も何気に韓国のドラマチャンネルをつけた時
一瞬日本のドラマと間違えてしまうことってよくあるの。

バラエティー系番組なんて出演者やセットまでそっくり。
下にも文字が出てくるのも同じだし...
会話聞くまでどっちかわからないほど。


でもこちらに住んで思うけど
日本と韓国って本当によく似てる。
文化も考え方も社会も...

私が仲良くなる外国人も韓国の人多いし、
なんていうか...
心が通じやすいのね。


なんかいろいろ政治的に難しいこともあるみたいだけど
個人的にはとっても好きな人たちの多い国です。

冬のソナタって何語?

今更ですが
”冬のソナタ”にはまっています。


吹き替えでは飽き足らなくて、韓国語英語字幕のDVDを購入して
夜な夜な見て楽しんでいます。

そんな至福のひと時
テーマソングを耳にした娘がひと言、

”ねえ、ママこれって日本語でしょう”

そう、あの子にはあの歌が日本語か韓国語か、区別がつかないのです。

”え、これ違うよ、コリアンだよ”と私が答えると
じーっと聞き入って、でもなんだか納得していない様子。

私が英語の歌詞を全部ひろえない様に、
この子も歌を聞き分けるのは苦手なんだなーと初めて気づいた私。

笑い事じゃないけれど
最近妙にハングルみたいな漢字も書いちゃったりするのよね。

漢字は本当に鬼門。