11日目:上司が去り、私は悲しい気持ちになっていた。 | anmalilaのブログ

anmalilaのブログ

ブログの説明を入力します。

Estuvo inactivo por un tiempo. Para ser honesto, no tenía la motivación ni la energía para escribir o anotar las ideas que tenía para este artículo. Me sentí triste por un tiempo. Creo que todo el tiempo que estuve en pausa fue el momento en que me sentí así.

El jefe volvió a casa hoy. Me sentí sola, pero no quise decir nada para que mi jefe no se pusiera triste.

 

Me molesté y le dije a mi mamá que sería divertido tener un stream como EL MARIANA, y ella dijo que sí, sería genial.

 

De todos modos, creo que esta entrada será corta, ya que todavía no he encontrado la motivación para invertir el tiempo que suelo dedicar a publicar.

 

Eso es todo por hoy. Si sucede algo interesante después de esto, lo escribiré en el próximo artículo.timidez

La traducción del español al japonés es terriblemente inexacta.

Recuerda, nunca está de más buscar ayuda profesional. En mi caso estoy recibiendo asesoramiento y no es nada de qué avergonzarse.

borrador español

Estuve inactiva por un tiempo y sinceramente no tenia las ganas ni la energía para ponerme a escribir ni anotar las ideas que tenia para esta publicación, me he sentido triste durante un tiempo creo que todo mi tiempo de inactividad es el tiempo que me he sentido así .

Mi jefe se fue el día de hoy, lo extraño, pero no quería decirle nada para que el no se pusiera triste, pero espero que este y que le vaya bien.

 

Le estaba contando a mi mamá por puro desmadre que sería divertido hacer streams como EL MARIANA y me dijo que sí, que estaría bien hacerlo, me lo tome como una broma, pero recientemente me pregunto acerca de cuando pienso empezar con lo de los videos, No me imagino que fuera enserio, pero me hizo feliz creo que lo hare, aunque no pienso en estar al mismo nivel que los demás solo espero que realmente sea divertido.

 

Al fin, creo que esta entrada será corta ya que aún me siento sin motivación para invertir el tiempo que normalmente dedica a mis publicaciones.

 

Creo que esto es todo por el día de hoy, si me suceden cosas interesantes más tarde las pondré en la próxima publicación.timidez

La traducción de español a japonés es horriblemente inexacta, debo mejorar esto.

Recuerda que nunca está de más recibir ayuda profesional, en mi caso yo recibo terapia psicológica y no es nada por lo que tenga que avergonzarme .