10日目:私のボスは最高です。 | anmalilaのブログ

anmalilaのブログ

ブログの説明を入力します。

10:33

私のボスは12日に退社することが決定しているので、チームとのランチは今日の13時、オフィスとのランチは6日(火)になる。Por favor

 

次回は、今日のランチでの経験についてお話しします。

 

10:40

スペイン語の草稿をアップロードするのであれば、この方が不正確な翻訳があっても安心だし、スペイン語を学ぼうとしている人の役に立つかもしれないので、スペルミスがないかより注意深くチェックすることにしよう、とすでに決めている。

 

まだ決めていないのは、同じ出版物に掲載するのか、それとも特定の出版物に掲載するのかということ。

最終的にどうなるか、この出版物で試してみるつもりだ。

 

11:40

私が気に入るフォーマットを考え出そうとするのは大失敗だったし、まだ納得していない。

 

 

今日はここまで。この後、面白いことがあったら、次の記事に書くつもりだ。timidez

スペイン語から日本語への翻訳は恐ろしく不正確だ。

 

専門家の助けを借りることは決して損にはならないことを忘れないでほしい。私の場合はカウンセリングを受けているし、恥ずかしいことでも何でもない。

 

 スペイン語草稿 

 

Día 10: Mi jefe es el mejor y lo voy a extrañar.

10:33

12, entonces su comida con el equipo es hoy a las 13:00 y la comida con la oficina es el martes 6 aun no se la hora, pero a lo que iba es que me invita a La comida de hoy corre por su cuenta y por lo tanto cuenta con mi asistencia, mi jefe es Demasiado bueno y sinceramente que bueno que le este yendo bien en su vida profesional le deseo mucho éxito y bienestar.Por favor

 

En la próxima publicación hablaremos acerca de mi experiencia en la comida del día de hoy.

 

10:40

Ya decidí que, si voy a subir el borrador en español, así me quedo más tranquila acerca de las traducciones inexactas, además puede que le sirva de algo a alguien que este intentando aprender español, por lo tanto, revisee con más cuidado mir errores ortográficos. .

 

Lo que aun no decidido es si lo publicare en la misma publicación o le destinare una en específico, creo que lo mejor es que sea en la misma, pero marcando el cambio de idioma.

Lo intentare con esta publicación para ver cómo queda al final.

 

11:40

Fue un desastre tratar de dar un formato que me gustara y aun no me convence.

 

Creo que esto es todo por el día de hoy, si me suceden cosas interesantes más tarde las pondré en la próxima publicación.timidez

La traducción de español a japonés es horriblemente inexacta, debo mejorar esto.

 

Recuerda que nunca está de más recibir ayuda profesional, en mi caso yo recibo terapia psicológica y no es nada por lo que tenga que avergonzarme.