Some challenging Japanese sweets ー和菓子を作ってみるー | Eating Cheese with Chopsticks

Eating Cheese with Chopsticks

Chewing Away at Cultural Differences since 2009

近頃、日本食が恋しい。特に和菓子が。クッキーやケーキといった洋菓子に比べると、和菓子って作るのが難しいと思うので、ほとんど手作りすることはないのです。実際オランダに来てから8年の間に私が和菓子に挑戦したのは一度、数年前の誕生日に「おはぎ」を作ってみただけなのです。

 

I recently miss Japanese food quite a lot. Especially Japanese sweets. Compared to European sweets, such as cookies or cakes, I think Japanese sweets are difficult to make. So I rarely make them. In fact, since coming to the Netherlands, I only tried making Ohabi (Sticky rice in sweet redbean paste), for my birthday, several years ago. That's it in these 8 years.

 

それが、戸棚の中に賞味期限をずーっと過ぎた乾燥小豆があるのに気がついたのです。ということで、久々に餡子を作ってみようと目論んでいたのです。それに合わせて、日本食材店から特別に「あるもの」も購入していたのですよ。

 

But I realized that I have dried red beans, albeit long expired, in my cupboard. So I made a plan to make anko (red bean paste) soon. And I bought one special material from the Japanese shop to combine with the anko.

 

ある日の朝、餡子作りを始めました。

 

One morning, I started. Making anko...

 

その時点で、スーパーで見かけたものからすごく特別なものを作ってやろう!と意気込んでいた私。それに合わせて、プランを粒餡から漉餡に変更。でもそのおかげで作業はより大変に・・・。ま、最終的には餡子作りは完了!漉餡にしては食感がイマイチに出来上がりました。まぁそれでも一応餡子だし。。

 

For some reason I got the idea of making something very special at that point, so I decided to sieve the anko. But that makes the process harder... But anyway, eventually my anko making was done! It didn't have very nice texture, but it still was anko.

 

餡子を丸めてボールを作り、さて、ここで特別素材の登場ですよ!それは白玉粉(え?特別じゃないって?私にとっては特別なのです。)!作業工程は結構少なくシンプル。でも実際やってみると結構大変でした。白玉粉から餅の生地を作り、この餅生地がめちゃめちゃ熱い間に餡子を包まないといけません。完全初心者な私のような人にとってはかなり困難で、和菓子職人ってすごいなぁと改めて感心したわけでして。。

 

I made balls out of my anko. Then, it was time for the special material. That was Shiratamako (sweet rice flour). The thing to do was very simple. But the process turned out to be very tough. I made the dough and needed to process it while it was extremely hot. For a person like me, who has no prior experience, it was very difficult, and a good moment to admire Japanese sweets making professionals.  

   

  

上の写真のイチゴが見えました?そうなんです!これが私がスーパーで見つけたもの。大切な材料の一つです。私が作った和菓子は。。。

 

Do you see strawberries in the picture above?? Yes. That is also an important ingredient. The sweet I made was...

 

苺大福でしたー!見た目は結構良い感じでしょう?Boy1と私は大喜びで平らげました。Boy2は見た時はめちゃめちゃ嬉しそうでしたが、実際に食べたのは苺と餅の一部のみ・・・。餡子は美味しくないと。。

 

Ichigo daifuku----!! (strawberry mochi) They look convincing, right? They were very much appreciated by Boy1 and myself. Boy2 showed big enthusiasm when I showed it to him, but he ate only the strawberry and a bit of the mochi. He said he didn't like anko...

 

この餡子の残りを使っての私の和菓子作りブームは続きます。うちの子供たちはアニメ、ドラえもんが大好きなので、ドラえもんの大好きなどら焼きにしようと思い立ちました。でも今回はちょっと手抜きをして、ここのスーパーで買えるアメリカンパンケーキミックスなるものを買って来て、それで小さなパンケーキを作り、それに残りの餡子を挟んだのです。

 

With the remaining anko, my sweet-making frenzy continued. Since my children are big fans of Doraemon (a Japanese cartoon character), I thought I should make Dorayaki (Red bean paste pancake sandwich), which are Doraemon's favorite food. But this time, I was lazy, I just bought commercially available american pancake mix sold here. I made small pancakes with it and put remaining anko inside.

  

 

正直な所、美味しくなかった・・・。苺大福を超喜んで平らげたBoy1も餡子を少し食べただけで、このパンケーキが美味しくないと。Boy2に至っては完全拒否。責任をとって私が全部食べようとしたものの、気持ち悪くなって食べきれませんでしたわ。。

 

To be honest, it was not so nice... Boy1 ate only a bit of the anko and said he didn't like the pancake. Boy2 completely refused it... To be responsible, I tried to eat all, but it was a bit too much.

 

この事件のせいで子供たちに和菓子に対する悪いイメージを植えつけたのでは?と心配になりました。Boy2なんて餡子嫌いなのーと言ってましたから。。私、子供たちには日本製ものに対して良いイメージを与え続けていたいのです(日本に旅行に行きたいし、日本語を学ぶモチベーションにもしたいから)。

 

I was a bit worried that I made a bad impression about Japanese sweets to my children... Boy2 started anouncing he doesn't like anko itself... I wants to keep good image about Japanese stuff to my children (to continue going to Japan for trips and to stimulate their learning the Japanese language).

 

数日経ったある日、私は子供たちと小さな森へ散歩に出かけました。ここで私は桜餅を持参。この桜餅は自分で作ったものではなく、日本食材店で購入してあったものです。晴天の外のベンチに座ってこの桜餅をおやつに頂きました。子供たち、美味しいー!とぺろっと平らげました(もちろん私も!)。この桜餅のおかげで私は和菓子に対する悪いイメージを払拭することに成功したのです。和菓子を作れるママ、のイメージはきっと回復していないでしょうがね・・・。

 

Some days later, we went out to a small forest to walk around. I had brought Sakura mochi, which is another Japanese sweet. I had not made these, but just bought them some days before in the Japanese shop. At an outside bench on a very sunny day, we enjoyed eating the sakura mochi. The boys loved it! (Of course, I loved it too!!) With this, I could successfully save my children's image of Japanese sweets. My self image as a sweets maker, on the other hand....