百万石まつり | Annaのブログ

Annaのブログ

現在をありのままに記録して、後世に伝えるのが第一の目的です 言葉も現代語を使います この時代が、どんなものだったのか理解されるためにです

 ある日、アーニャは金沢市中心部へ出かけた。今日は百万石まつりが開催される。

 金沢駅前から出発した行列を見ようと沿道に人が群がる。それに混じって動画を撮影したアーニャはまつりが終わるとカレー店でカレーを食べて帰宅した。

 家に帰ったアーニャはティータイムにした。日が暮れると晩ごはん食べて寝た。

 次の日、昨日投稿した動画のアクセス数の多さに満足するアーニャであった。







One day, Anya went to the center of Kanazawa city. Today was the day of the Hyakumangoku Festival.


People crowded along the road to watch the procession that set out from in front of Kanazawa Station. Anya joined them in taking a video, and when the festival was over, she went to a curry restaurant and had curry before heading home.


When Anya got home, she had tea. As the sun went down, she had dinner and went to bed.


The next day, Anya was pleased with the number of views the video she had posted the day before had received.






Un jour, Anya s'est rendue au centre de la ville de Kanazawa. Le festival Hyakumangoku aura lieu aujourd'hui.

Les gens se pressent le long de la route pour regarder le cortège partir de la gare de Kanazawa. Anya, qui tournait également la vidéo, a mangé du curry dans un restaurant de curry après le festival et est rentrée chez elle.

Anya est rentrée chez elle et a pris l'heure du thé. Quand le soleil s'est couché, j'ai dîné et je me suis couché.

Le lendemain, Anya était satisfaite du nombre d'accès à la vidéo qu'elle a postée hier.