クーリングシェルター | Annaのブログ

Annaのブログ

現在をありのままに記録して、後世に伝えるのが第一の目的です 言葉も現代語を使います この時代が、どんなものだったのか理解されるためにです

 ある日の夕方、アーニャはニュース番組を見ていた。その中にクーリングシェルターのトピックがある。市役所庁舎の一階や図書館など6月から10月まで無料解放される公共施設が指定されたのでその番組を撮っておいた。

 アーニャは、ニュース番組に続くバラエティー番組を見ながら晩ごはん食べて寝た。

 熱中症警戒アラートが発表されたらそれらを利用しようと思うアーニャであった。






One evening, Anya was watching a news program. The topic of cooling shelters came up. Public facilities that had been designated to be open to the public free of charge from June to October, such as the first floor of city hall and the library, had been recorded on the program.

Anya ate dinner and went to sleep while watching a variety show following the news program.

Anya thought that she would make use of these shelters if a heatstroke alert was issued.






Un soir, Anya regardait un journal télévisé. Parmi eux se trouve le thème des abris réfrigérants. Les installations publiques telles que le premier étage de l'hôtel de ville et la bibliothèque étaient désignées pour être ouvertes gratuitement de juin à octobre, j'ai donc filmé le programme.

Anya a dîné et s'est couchée en regardant l'émission de variétés qui a suivi le programme d'information.

Anya pensait profiter des alertes de coup de chaleur lorsqu'elles furent annoncées.