WSJ: Jan 10 2026 | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

The Wall Street Journal

WSJ:

WSJ: Jan 10 2026

 

Trump Presses Oil Executives to Invest in Venezuela—but Gets Lukewarm Reception
Exxon’s CEO says the South American country is currently “uninvestable” and plans to send a technical team to assess the situation.

  • presses oil executives    /prɛsɪz ɔɪl ˌɛksɪˈkjuːtɪvz/    石油会社の幹部に強く働きかける
  • to invest in    /tu ɪnˈvɛst ɪn/    ~に投資する
  • gets lukewarm reception    /ɡɛts ˈluːkwɔrm rɪˈsɛpʃən/    期待ほど好意的でない反応を得る
  • uninvestable    /ʌnɪnˈvɛstəbl/    投資に適さない、投資できない状態
  • technical team    /ˈtɛknɪkəl tiːm/    専門的な技術チーム(現地評価のための)
  • assess the situation    /əˈsɛs ðə ˌsɪtjuˈeɪʃən/    状況を評価する

 


Venezuela’s Rival Factions Vie to Get Trump’s Ear
The country’s acting president and its top opposition leader are in a high-stakes race to get President Trump’s backing.

  • rival factions    /ˈraɪvəl ˈfækʃənz/    ライバル(対立する)勢力・派閥
    competing camps / opposing groups
  • vie to get someone’s ear    /vaɪ tu ɡɛt ˈsʌmwʌnz ɪər/    (比喩で)誰かの支持を得ようと競う
    compete to win Trump’s support
  • acting president    /ˈæktɪŋ ˈprɛzɪdənt/    暫定大統領
  • top opposition leader    /tɑp ˌɒpəˈzɪʃən ˈliːdər/    野党の最高指導者
  • high-stakes    /haɪ steɪks/    非常に重要でリスクの高い
    intense contest for influence
  • backing    /ˈbækɪŋ/    支持・後援
    secure Trump’s endorsement

 


Trump Blindsides Wall Street Allies With Crackdown on Housing Investors
The move after the 2008 housing crash to buy and rent out single-family homes is coming under fire.

  • blindsides    /ˈblaɪndˌsaɪdz/    不意打ちをする(相手に予告なく打撃を与える)
    catches off guard
  • Wall Street allies    /wɔːl striːt ˈælaɪz/    ウォール街の味方(金融業界の支援者)
  • crackdown on    /ˈkrækˌdaʊn ɑn/    〜への取り締まり・締め付け
    tightens rules on
  • housing investors    /ˈhaʊzɪŋ ɪnˈvɛstərz/    住宅投資家(住宅市場に投資する個人・企業)
  • single-family homes    /ˈsɪŋɡəl ˈfæməli hoʊmz/    一戸建て住宅
  • comes under fire    /kʌmz ˈʌndər ˈfaɪər/    批判の的になる
    draws heavy criticism
  • post-2008 housing crash    /poʊst ˈtuθaʊzəndˈeɪt ˈhaʊzɪŋ kræʃ/    2008年の住宅危機後(金融危機後の住宅市場)
    since the housing market collapse in 2008

 

Job Gains Cooled in December, Capping Year of Weak Hiring
Outside of the two most recent recessions, 2025 saw the slowest pace of average monthly job growth since 2003.

  • job gains cooled    /dʒɑb ɡeɪnz kuld/    雇用の伸びが冷え込む/鈍化する
    Hiring slowed down
  • capping    /ˈkæpɪŋ/    最終的に締めくくる、…で終わる
  • weak hiring    /wik ˈhaɪərɪŋ/    採用の勢いが弱いこと
    Ending a year marked by sluggish hiring
  • outside of    /aʊtˈsaɪd əv/    …を除いた範囲で
  • average monthly job growth    /ˈævərɪdʒ ˈmʌnθli dʒɑb ɡroʊθ/    月平均の雇用増加
  • recessions    /rɪˈsɛʃənz/    景気後退期/リセッション
    apart from the last two recessionary periods

 

Angry Trump Called GOP Defectors After War Powers Vote
The president viewed the senators as voting against him personally.

  • Angry Trump    /ˈæŋɡri trʌmp/    怒っているトランプ
    An angry Trump / Trump, furious,
  • GOP    /ˌdʒiː oʊ ˈpiː/    共和党(Grand Old Party の略)
  • defectors    /dɪˈfɛktərz/    離反者、造反者
  • War Powers Vote    /wɔːr ˈpaʊərz voʊt/    戦争権限に関する採決
  • viewed A as B    /vjuːd/    AをBだと見なした
  • vote against    /voʊt əˈɡɛnst/    ~に反対票を投じる
  • personally    /ˈpɜːrsənəli/    個人的に、個人攻撃として
    saw the senators’ votes as a personal betrayal

 

Merck in Talks to Buy Revolution Medicines for Around $30 Billion
Revolution is developing drugs that target a molecular driver of cancers.

  • Merck    /mɜːrk/    メルク(米国の大手製薬会社)
  • in talks to    /ɪn tɔːks tuː/    ~に向けて協議中で
    is in negotiations to acquire
  • buy    /baɪ/    買収する
  • for around $30 billion    /fɔːr əˈraʊnd ˈθɜːrti ˈbɪljən/    約300億ドルで
    in a deal valued at about $30 billion
  • Revolution Medicines    /ˌrɛvəˈluːʃən ˈmɛdɪsɪnz/    レボリューション・メディシンズ(企業名)
  • is developing drugs    /ɪz dɪˈvɛləpɪŋ drʌɡz/    薬を開発している
  • target (v.)    /ˈtɑːrɡɪt/    ~を標的にする
  • molecular driver    /məˈlɛkjələr ˈdraɪvər/    (がんの)分子レベルの原因因子
  • cancers    /ˈkænsərz/    がん(複数形)
    target key molecular mechanisms behind cancer

 

How Minnesota Became the Flashpoint in Trump’s Bid to Reshape America
The long-running battle between Minnesota and the federal government finally boiled over.

  • flashpoint    /ˈflæʃˌpɔɪnt/    激しい対立・衝突の発火点
  • bid to reshape America    /bɪd tuː rɪˈʃeɪp əˈmɛrɪkə/    アメリカ再構築への試み
  • long-running battle    /lɔːŋˈrʌnɪŋ ˈbætəl/    長年続く闘い
  • federal government    /ˈfɛdərəl ˈɡʌvərnmənt/    連邦政府
  • boiled over    /bɔɪld ˈoʊvər/    (対立などが)ついに爆発する
  • immigration crackdown    /ˌɪmɪˈɡreɪʃən ˈkrækdaʊn/    移民に対する強硬取り締まり
  • welfare fraud scandal    /ˈwɛlfɛər frɔːd ˈskændəl/    福祉詐欺疑惑スキャンダル
  • federal intervention    /ˈfɛdərəl ˌɪntərˈvɛnʃən/    連邦政府の介入

 

Minnesota Prosecutors Seek Evidence From Fatal ICE Shooting
State and county attorneys are weighing their next steps.

  • prosecutors    /ˈprɑːsɪˌkjuːtərz/    検察官
  • seek evidence    /siːk ˈɛvɪdəns/    証拠を求める
  • fatal ICE shooting    /ˈfeɪtəl aɪsi ˈʃuːtɪŋ/    ICE発砲による致命的事件
  • State and county attorneys    /steɪt ænd ˈkaʊnti əˈtɜːrniz/    州および郡の検事
  • weighing their next steps    /ˈweɪɪŋ ðer nɛkst stɛps/    次の対応を検討する
    …単なる「考えている」ではなく、「法的・戦略的対応を慎重に検討している
  • access to evidence    /ˈækˌsɛs tuː ˈɛvɪdəns/    証拠へのアクセス
  • independent investigation    /ˌɪndɪˈpɛndənt ɪnˌvɛstəˈɡeɪʃən/    独自の捜査

 

Pair Shot by Border Patrol in Portland Linked to Venezuelan Gang, DHS Says
Local police called for calm pending a probe by the FBI, while Portland’s mayor condemned the shooting and called for ICE to leave.

  • Border Patrol    /ˈbɔːrdər pəˈtroʊl/    国境警備隊(米国税関・国境警備局の一部門)
  • linked to    /lɪŋkt tuː/    ~と関連づけられる
  • Venezuelan gang    /ˌvɛnəˈzweɪliən gæŋ/    ベネズエラのギャング
  • Department of Homeland Security (DHS)    /dɪˌpɑːrtmənt əv ˈhoʊmlənd sɪˈkjʊrəti/    米国国土安全保障省
  • local police called for calm    /ˈloʊkəl pəˈliːs kɔːld fɔːr kɑːm/    地元警察が冷静な対応を呼びかける
  • probe by the FBI    /proʊb baɪ ði ˌɛfbiˈaɪ/    FBIによる捜査
  • condemned the shooting    /kənˈdɛmnd ðə ˈʃuːtɪŋ/    発砲を非難した
  • called for ICE to leave    /kɔːld fɔːr aɪsi tə liːv/    ICEの撤退を求めた

pending =「前置詞・形容詞」
「~を待っている間」「~が終わるまでの間」「~の結果が出るまでの間」


pending a probe by the FBI
= FBIによる捜査の結果が出るまでの間/捜査を待つ間は

 

  • while / as    ~している「同時に」
  • pending    何かの「結果が出るまでの暫定状態」

 

Iran’s Supreme Leader Says He Won’t Bow Down to Protests or Trump
More protests loom Friday, a day after the largest demonstrations in years rocked Tehran.

  • Supreme Leader    /suːˈpriːm ˈliːdər/    最高指導者(イランの最高権力者)
  • bow down to    /baʊ daʊn tuː/    ~に屈する、~に屈服する
    won’t yield to(屈しない)
    won’t give in to(譲歩しない)
  • protests    /ˈproʊtɛsts/    抗議デモ
  • loom    /luːm/    (良くないことが)差し迫る、迫ってくる
  • a day after    /ə deɪ ˈæftər/    ~の翌日に
  • the largest demonstrations in years    /ðə ˈlɑːrdʒɪst ˌdɛmənˈstreɪʃənz ɪn jɪrz/    ここ数年で最大規模のデモ
  • rock (the city)    /rɑːk/    (都市・国などを)揺るがす、震撼させる
    rocked は「岩」ではなく「揺るがした」
  • Tehran    /tɛˈrɑːn/ または /ˈtɛərɑːn/    テヘラン(イランの首都)

 

 

Wait, Tesla Is a Value Stock? Welcome to the Wacky World of Factor ETFs
Investors who buy look-alike funds can end up with sharply different returns.

  • value stock    /ˈvæljuː stɑːk/    バリュー株(割安株)
  • wacky    /ˈwæki/    風変わりな、奇妙な
    the strange world of ...
    the bizarre world of ...(やや硬め)
  • factor ETFs    /ˈfæktər ˌiːtiːˈɛfs/    ファクターETF(特定の投資要因に基づくETF)
  • investors    /ɪnˈvɛstərz/    投資家
  • look-alike funds    /ˈlʊk əˌlaɪk fʌndz/    見た目・性質がよく似たファンド
  • end up with    /ɛnd ʌp wɪð/    結果として~になる
  • sharply different    /ˈʃɑːrpli ˈdɪfrənt/    大きく異なる、著しく違う
  • returns    /rɪˈtɜːrnz/    運用収益、リターン

 

 

 

WSJ: Jan 9 2026

FBI Blocks State Law Enforcement From ICE Shooting Investigation
Gov. Tim Walz denounced the decision to exclude state officials from the probe, while Vice President JD Vance defended the ICE agent.

  • block A from B    /blɒk/    AをBから締め出す、排除する
  • state law enforcement    /steɪt lɔː ɪnˈfɔːrs.mənt/    州の法執行当局(警察・捜査機関など)
  • ICE (Immigration and Customs Enforcement)    /aɪs/    米国移民・関税執行局
  • shooting investigation    /ˈʃuː.tɪŋ ɪnˌvɛs.tɪˈɡeɪ.ʃən/    発砲事件の捜査
  • denounce    /dɪˈnaʊns/    強く非難する
  • exclude A from B    /ɪkˈskluːd/    AをBから除外する
  • probe    /proʊb/    (やや硬い言い方で)捜査
  • while    /waɪl/    一方で(対比)
  • defend    /dɪˈfɛnd/    擁護する、弁護する
  • ICE agent = 国(連邦政府)の捜査官・職員
    <>state officials

 

Two People Shot by Federal Agents in Portland, Ore.
Portland’s mayor condemned the shooting and called for ICE to leave the city.

  • federal agents    /ˈfɛdərəl ˈeɪdʒənts/    連邦政府の捜査官・職員
  • be shot by ~    /ʃɒt/    ~に撃たれる
  • Portland, Ore.    /ˈpɔːrtlænd/    オレゴン州ポートランド(Ore. = Oregon の略)
  • mayor    /ˈmeɪər/    市長
  • condemn    /kənˈdɛm/    強く非難する
  • call for ~    /kɔːl fɔːr/    ~を要求する、~を求める
  • ICE (Immigration and Customs Enforcement)    /aɪs/    米国移民・関税執行局
  • leave the city    /liːv ðə ˈsɪti/    市から立ち去る、撤退する

 

Tulsi Gabbard Sidelined From Venezuela Planning
As the president’s national-security team was preparing for the incursion into Venezuela, the director of national intelligence was posting photos from a Hawaiian beach.

  • sidelined    /ˈsaɪd.laɪnd/    主要な役割から外される、蚊帳の外に置かれる
  • planning    /ˈplæn.ɪŋ/    計画、立案
  • president’s national-security team    /ˈprɛz.ɪ.dənts ˈnæʃ.ən.əl sɪˈkjʊə.rɪ.ti tiːm/    大統領の国家安全保障チーム(重要政策チーム)
  • incursion into Venezuela    /ɪnˈkɜːr.ʒən ˈɪn.tuː ˌvɛn.zjuˈeɪ.lə/    ベネズエラへの侵攻・軍事作戦
  • director of national intelligence    /dəˈrɛk.tər ʌv ˈnæʃ.ən.əl ɪnˈtɛl.ɪ.dʒəns/    国家情報長官(米国の情報機関トップ)
  • posting photos    /ˈpoʊ.stɪŋ ˈfoʊ.toʊz/    写真を投稿している
  • Hawaiian beach    /həˈwaɪ.ə.n biːtʃ/    ハワイのビーチ

 


Trump Slams GOP Senators Over War-Powers Vote
A handful of Republicans broke with their party to back the resolution limiting military action in Venezuela without explicit congressional approval.

  • Trump Slams …    /trʌmp slæmz/    トランプが〜を激しく批判する
  • GOP Senators    /ˌdʒiː.oʊˈpiː ˈsɛnətərz/    共和党上院議員(GOP = Grand Old Party の略)
  • War-Powers Vote    /ˈwɔːr ˈpaʊərz voʊt/    (議会での)戦争権限に関する投票
  • A handful of    /ə ˈhændfʊl ʌv/    少数の、わずかの
  • broke with their party    /broʊk wɪð ðeər ˈpɑːrti/    党の方針から離れる、党を支持せずに行動する
  • resolution    /ˌrɛzəˈluːʃən/    決議
  • limiting military action    /ˈlɪmɪtɪŋ ˈmɪlɪtɛri ˈækʃən/    軍事行動を制限すること
  • without explicit congressional approval    /wɪˈðaʊt ɪkˈsplɪsɪt kənˈɡrɛʃənəl əˈpruːvəl/    議会の明確な承認なしに

 

From Threats to an Invitation: Trump Resets Ties With Colombian Leader
After calling President Gustavo Petro a “lunatic” who exports drugs, Trump signaled detente following a phone call.

  • From A to B    /frəm A tuː B/    AからBへ(劇的な変化を示す見出し表現)
  • threats    /θrɛts/    脅し、威嚇
  • an invitation    /ˌɪnvɪˈteɪʃən/    招待
  • reset ties with ~    /ˌriːˈsɛt taɪz/    ~との関係をリセットする/立て直す
  • Colombian leader    /kəˈlʌmbiən ˈliːdər/    コロンビアの指導者(大統領)
  • lunatic    /ˈluːnətɪk/    狂人(非常に強い・攻撃的な言い方)
  • exports drugs    /ɪkˈspɔːrts drʌɡz/    麻薬を輸出している
  • signal detente    /ˈsɪɡnəl deɪˈtɑːnt/    関係緩和のシグナルを出す
    detente はフランス語由来で、外交用語として「緊張緩和・雪解け」
  • following a phone call    /ˈfɒloʊɪŋ/    電話会談を受けて

 

The Stock-Market Rally Isn’t Just About Tech Anymore
Hopes for an economic reacceleration are helping to fuel a “rotation trade.”

  • stock-market rally    /ˈstɒk ˌmɑːrkɪt ˈræli/    株式市場の急騰・上昇相場
  • not just A anymore    /nɒt dʒʌst/    もはや単にAというだけではない
  • tech    /tɛk/    ハイテク株、テクノロジー株(tech stocks の省略)
  • economic reacceleration    /ˌriːəkˌsɛləˈreɪʃən/    経済の再加速
  • hopes for ~    /hoʊps fɔːr/    ~への期待
  • help to fuel ~    /fjuːəl/    ~を勢いづける、後押しする
  • rotation trade    /roʊˈteɪʃən treɪd/    (投資資金がセクター間を移動する)ローテーション取引
    「ハイテク株から景気敏感株などへ資金が移る動き」を指す専門用語

 

A Shadow Fleet Smuggles Illicit Oil Across the High Seas. This Is How It Works.
Russia, Iran and Venezuela have amassed an armada of aging tankers to move barrels around the world.

  • shadow fleet    /ˈʃæd.oʊ fliːt/    規制や制裁を逃れるために秘密裏に活動する船舶の集団(シャドウ艦隊)。
  • smuggle illicit oil    /ˈsmʌɡəl ɪˈlɪs.ɪt ɔɪl/    違法な石油を密輸する
  • high seas    /haɪ siːz/    公海(どの国の領海にも属さない海域)
  • This is how it works    /ðɪs ɪz haʊ ɪt wɜːrks/    その仕組みはこうだ
  • amassed an armada    /əˈmæst ən ɑːrˈmɑːdə/    艦隊を集めた
  • armada /ɑːrˈmɑːdə/
    → (特に大規模な)艦隊・大船団・大規模な船の集団
  • aging tankers    /ˈeɪdʒɪŋ ˈtæŋkərz/    古くなったタンカー船
  • move barrels around the world    /muːv ˈbærəlz əˈraʊnd ðə wɜːrld/    (石油)樽を世界中に運ぶ

 

Why Taking Venezuela’s Oil Could Actually Lift Its Fortunes
Economists say the U.S. selling Venezuela’s backlogged crude supply could help bring the country out of the shadows.

  • Why taking … could actually …    /waɪ ˈteɪ.kɪŋ … kʊd ˈæk.tʃu.ə.li/    なぜ…することが実際に…できるのか
  • lift its fortunes    /lɪft ɪts ˈfɔːr.tʃuːnz/    運命(経済状況)を押し上げる、好転させる
  • Economists say    /ɪˈkɒn.ə.mɪsts seɪ/    経済学者たちは…と言う
  • backlogged crude supply    /ˈbæk.lɒɡd kruːd səˈplaɪ/    滞留している未販売の原油供給
  • selling … could help    /ˈsɛl.ɪŋ … kʊd hɛlp/    …を販売することが役立つ可能性がある
  • bring the country out of the shadows    /brɪŋ ðə ˈkʌn.tri aʊt əv ðə ˈʃæd.oʊz/    その国を「影」から抜け出させる(復興・国際的再評価の意味)

 

Internet Blackout Hits Iran as Former Shah’s Son Calls for Protests
Demonstrations, which are now in their second week, have spread across the country as strikes hit the oil sector.

  • Internet blackout    /ˈɪn.tɚ.nɛt ˈblæk.aʊt/    インターネット遮断、通信遮断
  • hit(s) + 国・分野    /hɪts/    (問題・災害などが)〜を襲う、直撃する
  • as    /æz/    〜する中で、〜する一方で
  • former Shah’s son    /ˈfɔːr.mɚ ʃɑːz sʌn/    元国王(シャー)の息子
  • call for protests    /kɔːl fɔːr ˈproʊ.tɛsts/    抗議活動を呼びかける
  • demonstrations    /ˌdɛm.ənˈstreɪ.ʃənz/    デモ、抗議集会
  • in their second week    /ɪn ðer ˈsɛkənd wiːk/    2週目に入って
  • spread across the country    /sprɛd əˈkrɔːs/    全国に広がる
  • strikes hit the oil sector    /straɪks hɪt ði ɔɪl ˈsɛk.tɚ/    石油部門をストが直撃する

 

Trump Flexes His Political Muscles as Veto Overrides Fail
House votes related to a Colorado water project and a Florida reservation fell short of the two-thirds threshold.

  • flex one’s muscles    /flɛks wʌnz ˈmʌsəlz/    力を誇示する、実力を見せつける
  • political muscles    /pəˈlɪtɪkəl ˈmʌsəlz/    政治的影響力(比喩)
  • veto override    /ˈviːtoʊ ˌoʊvərˈraɪd/    大統領の拒否権を議会が覆すこと
  • fail    /feɪl/    失敗する、成立しない
  • House votes    /haʊs voʊts/    下院での採決
  • fall short of    /fɔːl ʃɔːrt əv/    〜に達しない
  • two-thirds threshold    /tuː θɜːrdz ˈθrɛʃhoʊld/    3分の2の成立ライン(可決に必要な基準)
  • reservation    /ˌrɛzərˈveɪʃən/    (主に米国の)先住民居留地

 


xAI Under Fire for Sexualized Child Photos on Grok
Researchers say Elon Musk’s company is bringing dangerous imagery into the mainstream.

  • under fire    /ˈʌndər ˈfaɪər/    激しい批判にさらされて
  • sexualized    /ˈsɛkʃuəˌlaɪzd/    性的に強調された、性的な文脈で扱われた
  • child photos    /tʃaɪld ˈfoʊtoʊz/    子どもの写真(※文脈上かなり問題のある表現)
  • on Grok    /ɡrɒk/    Grok上で(xAIのAIサービス)
  • bring A into the mainstream    /brɪŋ ˈmeɪnstriːm/    Aを一般社会に広めてしまう
  • dangerous imagery    /ˈdeɪndʒərəs ˈɪmɪdʒəri/    危険なイメージ・有害な視覚表現

 

 

WSJ: Jan 8 2026

Trump Team Works Up Sweeping Plan to Control Venezuelan Oil for Years to Come
The U.S. president believes the effort could lower oil prices to his target price of $50 a barrel.

  • work up (a plan)    /wɜːrk ʌp/    (計画などを)練り上げる、作り上げる
  • sweeping plan    /ˈswiːpɪŋ/    包括的な、大規模な計画
  • control    /kənˈtroʊl/    支配する、管理する
  • for years to come        今後何年も先にわたって
  • effort    /ˈefərt/    取り組み、努力、施策
  • lower oil prices        原油価格を引き下げる
  • target price        目標価格
  • a barrel    /ˈbærəl/    1バレル(石油の単位)

 

Consumers Love Cheap Gas, but the Oil Patch Will Pay the Price
Increased supply from Venezuela could help drivers at the pump—but it might strain the industry.

  • consumers    /kənˈsuːmərz/    消費者
  • cheap gas    /tʃiːp ɡæs/    安いガソリン
  • oil patch    /ɔɪl pætʃ/    (米国の)石油産業地域・業界(特に産油地帯を指す俗語)
  • pay the price    /peɪ ðə praɪs/    代償を払う(損失・負担を被る)
  • increased supply    /ɪnˈkriːst səˈplaɪ/    供給の増加
  • help drivers at the pump        ガソリンスタンドでのドライバーの負担を軽くする
    →ease costs at the gas station
  • strain the industry    /streɪn ði ˈɪndəstri/    業界に負担をかける/圧力を与える
  • oil production    /ɔɪl prəˈdʌkʃən/    原油生産
  • oversupply    /ˌoʊvərsəˈplaɪ/    供給過剰
  • lower prices    /ˈloʊər praɪsɪz/    価格を下げる

 

Trump Administration Draws Up New Legal Justification for Raid on Maduro
The Justice Department’s opinion is expected to say the operation was lawful because it was part of a law-enforcement action.

  • draw up (a legal justification)    /drɔː ʌp/    (文書などを)作成する、策定する
  • raid    /reɪd/    急襲、襲撃
  • legal justification    /ˈliːɡəl ˌdʒʌstɪfɪˈkeɪʃən/    法的正当化、合法性の根拠
  • Justice Department    /ˈdʒʌstɪs dɪˈpɑːrtmənt/    米国司法省
  • opinion    /əˈpɪnjən/    法的見解、意見書(ここでは司法省の文書)
  • lawful    /ˈlɔːfəl/    合法な、法に従った
  • law-enforcement action    /lɔː ɪnˈfɔːrsmənt ˈækʃən/    法執行活動(捜査・逮捕など)
  • indict    /ɪnˈdaɪt/    起訴する
  • legal basis    /ˈliːɡəl ˈbeɪsɪs/    法的根拠

 

Trump Moves to Ban Large Investors From Buying Single-Family Homes
It is unclear whether congressional approval would be needed to institute the ban.

  • move to ~    /muːv tuː/    ~する動きに出る、~に乗り出す
  • ban A from B    /bæn/    AがBするのを禁止する
  • large investors    /lɑːrdʒ ɪnˈvestərz/    大口投資家、機関投資家
  • single-family home    /ˌsɪŋɡəl ˈfæməli hoʊm/    一戸建て住宅(1世帯用住宅)
  • It is unclear whether ~    /ʌnˈklɪr/    ~かどうかは不明だ
  • congressional approval    /kənˈɡreʃənəl əˈpruːvəl/    議会の承認
  • institute (a ban)    /ˈɪnstɪtuːt/    (制度・措置を)導入する、施行する

 

Woman Killed by ICE Officer in Minneapolis Shooting
City and federal officials have different narratives of a shooting that left a 37-year-old motorist dead.

  • be killed by ~    /kɪld/    ~によって殺される
  • ICE officer    /aɪs/    ICE(米移民税関捜査局)の職員
  • shooting    /ˈʃuːtɪŋ/    銃撃事件
  • city officials    /ˈsɪti əˈfɪʃəlz/    市当局、市の公的関係者
  • federal officials    /ˈfedərəl/    連邦当局の関係者
  • narrative    /ˈnærətɪv/    説明、語り口、公式見解
  • motorist    /ˈmoʊtərɪst/    自動車の運転者
    driver よりニュース寄りの語。
  • left A dead        Aを死亡させた

 

JPMorgan Chase Reaches Deal to Take Over Apple Credit Card
Goldman Sachs is expected to offload the credit-card balances at a more than $1 billion discount.

  • reach a deal    /riːtʃ ə diːl/    合意に達する
  • take over    /teɪk ˈoʊvər/    引き継ぐ、買収する
  • Apple Credit Card        Apple Card(アップルのクレジットカード事業)
  • be expected to ~    /ɪkˈspektɪd/    ~する見込みだ
  • offload    /ˈɔːfloʊd/    (負担になるものを)手放す、処分する
  • credit-card balances        クレジットカードの残高(未払い債務)
  • at a discount        値引きして
  • 10億ドル以上の損を出して債権を手放す見込み
    discount は「買い手にとって安い」=「売り手にとっては損切り」

sell at a discount
offload at a discount
= 「損して処分する」

<> buy at a discount

安く買う(お得)

 


The U.S. Pumps More Crude Than Anyone Else. Here’s Why It Wants Venezuela’s Too.
While the shale drilling boom has unleashed a flood of oil, it is often not the right kind of crude for American refiners.

  • pump crude    /pʌmp krud/    原油をくみ上げる、生産する
  • more than anyone else        他のどの国よりも多く
  • shale drilling boom    /ʃeɪl ˈdrɪlɪŋ buːm/    シェール掘削のブーム(大規模な生産増加)
  • unleash a flood of oil        大量の原油を放出する
  • not the right kind of crude        適切な種類の原油ではない
  • refiners    /rɪˈfaɪnərz/    製油所、精製業者
  • heavy crude    /ˈhɛvi krud/    重質原油(粘性が高い)
  • light, sweet crude    /laɪt swiːt krud/    軽質で硫黄分の少ない原油
  • configured to process        処理するように構築された
  • Gulf Coast refineries    /ɡʌlf koʊst rɪˈfaɪnəriz/    メキシコ湾岸の製油所
  • アメリカ国内の生産は主に軽質・低硫黄のシェール原油だが、多くの米国製油所は重質原油向けの設備を持っているため、ベネズエラなどの重質を欲しがるという背景

Greenland Confronts the Reality That Trump Isn’t Going Away
The icy island territory and Denmark are set to hold talks with U.S. officials to address security concerns.

  • confront    /kənˈfrʌnt/    ~に直面する
  • reality    /riˈælɪti/    現実
  • isn’t going away        いなくなるわけではない/影響力が続く
  • icy    /ˈaɪsi/    氷に覆われた、極寒の
  • island territory    /ˈaɪlənd ˈterɪtɔːri/    島の領土・自治領
  • be set to ~        ~する予定である
  • hold talks        会談する、協議を行う
  • U.S. officials        米国当局者
  • address concerns        懸念に対処する
  • security concerns        安全保障上の懸念

 

DuPont’s Decade of Restructuring Yields Meager Returns
Spinoffs meant to boost shareholder value have left the company trailing the broader market.

  • decade    /ˈdekɑːd/    10年間
  • restructuring    /ˌriːˈstrʌktʃərɪŋ/    事業再編、組織再編
  • yield (returns)    /jiːld/    (結果・利益を)生む
  • meager    miːɡər/    わずかな、乏しい
  • returns    /rɪˈtɜːrnz/    利回り、投資リターン、成果
  • spinoff    /ˈspaɪnɔːf/    スピンオフ、事業分離
  • be meant to ~        ~する意図だった
  • boost    /buːst/    押し上げる、増やす
  • shareholder value        株主価値
  • trail    /treɪl/    後れを取る
  • the broader market        市場全体、株式市場全体

 

Trump Orders Crackdown on Defense Industry Stock Buybacks
The president will seek to cap defense bosses’ pay and demand that contractors invest in production capacity.

  • order    /ˈɔːrdər/    命じる
  • crackdown    /ˈkrækdaʊn/    取り締まり強化
  • defense industry        防衛産業
  • stock buyback        自社株買い
  • seek to ~        ~しようとする、~を目指す
  • cap (pay)    /kæp/    (上限を)設定する
  • bosses’ pay        経営幹部の報酬
  • contractor    /ˈkɑːntræktər/    請負業者、防衛請負企業
  • demand that ~        ~するよう要求する
  • invest in ~        ~に投資する
  • production capacity        生産能力

 


Congress Moves to Question Epstein’s Executors and Billionaire Les Wexner
A House committee is seeking depositions from Jeffrey Epstein’s longtime lawyer, in-house accountant and billionaire client.

  • Congress    /ˈkɑːŋɡrəs/    米議会
  • move to ~        ~する動きに出る
  • question (v.)    /ˈkwestʃən/    事情聴取する、尋問する
  • executor    /ɪɡˈzekjətər/    遺言執行者
  • billionaire    /ˌbɪljəˈner/    億万長者
  • House committee        下院委員会
  • seek    /siːk/    求める
  • deposition    /ˌdepəˈzɪʃən/    宣誓証言、証言録取(裁判外での正式証言)
    to testify under oath.
  • longtime    /ˈlɔːŋtaɪm/    長年の
  • in-house accountant        社内会計士
  • client    /ˈklaɪənt/    顧客、依頼人