WSJ:  Oct 28 2025 | amnn1のブログ

amnn1のブログ

やり直し英語^^
簡単なことすっかり忘れていたりするのでメモしてます。

The Wall Street Journal

WSJ:

WSJ:  Oct 28 2025

 

Amazon to Lay Off Up to 30,000 Corporate Workers
The job cuts would amount to roughly 10% of the online giant’s corporate workforce

  • lay off    /leɪ ɔːf/    (従業員を)解雇する、削減する。経済的理由や人員整理のニュアンス。
  • up to 30,000    /ʌp tuː ˈθɜːrti ˈθaʊzənd/    最大3万人まで
  • corporate workers    /ˈkɔːrpərət ˈwɜːrkərz/    本社従業員、企業の事務系社員
  • job cuts    /dʒɒb kʌts/    人員削減、解雇(複数形で報道でよく使われる)
  • would amount to    /wʊd əˈmaʊnt tuː/    ~に相当する、~となる
  • roughly 10%    /ˈrʌfli tɛn pərˈsɛnt/    おおよそ10%
  • online giant    /ˈɒnˌlaɪn ˈdʒaɪənt/    オンラインの大手企業(ここではAmazon)
  • corporate workforce    /ˈkɔːrpərət ˈwɜːrkfɔːrs/    本社従業員全体、企業の事務職員の総数

 

The Good Vibes Are Back on Wall Street
Earnings, deals and trade talks helped send all three major U.S. stock indexes to records, marking a significant pickup in momentum after a bumpy stretch.

  • good vibes    /ɡʊd vaɪbz/    良い雰囲気・ポジティブなムード(口語的表現)
  • Wall Street    /wɔːl striːt/    ウォール街(米国の金融市場・金融業界を象徴する)
  • earnings    /ˈɜːrnɪŋz/    企業の利益、決算
  • deals    /diːlz/    取引、契約(企業買収やM&Aも含む場合が多い)
  • trade talks    /treɪd tɔːks/    通商協議、貿易交渉
  • helped send    /hɛlpt sɛnd/    ~の結果として押し上げた、導いた
  • major U.S. stock indexes    /ˈmeɪdʒər juː ɛs stɑːk ˈɪndɛksɪz/    米国の主要株価指数(ダウ、S&P500、ナスダックなど)
  • to records    /tuː ˈrɛkərdz/    過去最高値まで
  • marking a significant pickup in momentum    /ˈmɑːrkɪŋ ə sɪɡˈnɪfɪkənt ˈpɪkʌp ɪn moʊˈmɛntəm/    市場の勢いが大きく回復したことを示す
  • after a bumpy stretch    /ˈæftər ə ˈbʌmpi strɛtʃ/    ここしばらくの不安定な期間の後で(“bumpy”=でこぼこした、変動の多い)

 


Trump’s Big Tariff Task in Asia Is to Close the Deal
The president’s ability to reorder global trade through personal diplomacy will be tested during his tour of Asia this week.

  • tariff task    /ˈtærɪf tɑːsk/    関税に関する任務・課題(tariff=関税、task=課題・任務)
  • close the deal    /kloʊz ðə diːl/    合意をまとめる、契約を成立させる
  • ability to reorder global trade    /əˈbɪləti tuː riːˈɔːrdər ˈɡloʊbəl treɪd/    世界貿易の秩序を再編する能力
  • personal diplomacy    /ˈpɜːrsənl dɪˈploʊməsi/    個人的な外交手腕(首脳同士の直接交渉など)
  • will be tested    /wɪl bi ˈtɛstɪd/    試されることになる
  • tour of Asia    /tʊr əv ˈeɪʒə/    アジア訪問(外交・公式訪問の意味)
  •  → “reorder” 「順序を入れ替える・整理する」政治経済ニュースでは「制度やルールを変える」という比喩的表現

 

Argentina’s Slums Abandoned Peronism—and Handed Milei the Win
The libertarian president’s ruling party staged a stunning comeback in pivotal midterm elections with unexpected support from the working class.

  • slums    /slʌmz/    スラム街、貧民街
  • abandoned Peronism    /əˈbændənd ˈpɛrəˌnɪzəm/    ペロニズムを見限った・支持をやめた
  • handed Milei the win    /ˈhændɪd ˈmaɪleɪ ðə wɪn/    ミレイ氏に勝利をもたらした
  • libertarian president    /ˌlɪbərˈtɛriən ˈprɛzɪdənt/    自由至上主義(リバタリアン)の大統領
  • ruling party    /ˈruːlɪŋ ˈpɑːrti/    与党、政権党
  • staged a stunning comeback    /steɪʤd ə ˈstʌnɪŋ ˈkʌmbæk/    驚くべき復活を遂げた
  • pivotal midterm elections    /ˈpɪvətl ˈmɪdtɜːrm ɪˈlɛkʃənz/    重要な中間選挙
  • unexpected support from the working class    /ˌʌnɪkˈspɛktɪd səˈpɔːrt frəm ðə ˈwɜːrkɪŋ klæs/    労働者階級からの予想外の支持

 

Qualcomm Launches AI Chips to Challenge Nvidia
Shares in the semiconductor maker rose as much as 20% after it launched AI chips to compete with Nvidia.

  • launches    /lɔːnʧɪz/    製品を発売する、投入する
  • AI chips    /ˌeɪ ˈaɪ ʧɪps/    人工知能チップ、AI用半導体
  • to challenge Nvidia    /tuː ˈʧælɪndʒ ˈɛnˌvɪdiə/    Nvidiaに挑戦する、競争を仕掛ける
  • shares in the semiconductor maker    /ʃɛərz ɪn ðə ˌsɛmɪkənˈdʌktər ˈmeɪkər/    半導体メーカーの株
  • rose as much as 20%    /roʊz æz mʌʧ æz ˈtwɛnti pərˈsɛnt/    最大で20%上昇した
     → “as much as” は「最大で~」の強調表現。
  • to compete with Nvidia    /tuː kəmˈpiːt wɪð ˈɛnˌvɪdiə/    Nvidiaと競争するために


Trump Considers Fed Chair Selection by Year-End From Slate of Five Finalists 
Two current Fed governors and BlackRock executive Rick Rieder join a shortlist that includes front-runners Kevin Warsh and Kevin Hassett.

  • considers    /kənˈsɪdərz/    検討する、考慮する
  • Fed Chair    /fɛd ʧɛər/    FRB(米連邦準備制度)の議長
  • selection by year-end    /sɪˈlɛkʃən baɪ jɪr ɛnd/    年末までの選定・決定
  • slate of five finalists    /sleɪt əv faɪv ˈfaɪnəlɪsts/    5人の最終候補者リスト(slate=候補者の一覧やリスト)
  • current Fed governors    /ˈkɜːrənt fɛd ˈɡʌvərnərz/    現在のFRB理事
  • BlackRock executive    /ˈblæk rɒk ɪɡˈzɛkjətɪv/    ブラックロック社の幹部
  • join a shortlist    /ʤɔɪn ə ˈʃɔːrtˌlɪst/    最終候補リストに加わる
  • front-runners    /ˈfrʌnt ˌrʌnərz/    有力候補、優勢候補

 

China Pushes to Silence Victims of African Mining Disaster
Toxic waste from a Chinese mine in Zambia washed through homes and fields. Compensation offers are tied to nondisclosure.

  • pushes to silence    /pʊʃɪz tuː ˈsaɪləns/    (被害者などを)口止めするよう圧力をかける
  • victims of African mining disaster    /ˈvɪktɪmz əv ˈæfrɪkən ˈmaɪnɪŋ dɪˈzæstər/    アフリカ鉱山事故の被害者
  • toxic waste    /ˈtɑːksɪk weɪst/    有害廃棄物
  • washed through homes and fields    /wɑːʃt θruː hoʊmz ənd fiːldz/    住宅や農地に流れ込んだ
  • compensation offers    /ˌkɒmpənˈseɪʃən ˈɔːfərz/    補償の申し出、賠償金の提示
  • tied to nondisclosure    /taɪd tuː ˌnɒndɪsˈkloʊʒər/    秘密保持条項に結びつけられている

 

How Mamdani’s Brooklyn Became the Heart of the Democrats’ Civil War
Progressives backing Zohran Mamdani have turned the New York City borough into a battleground between the center and left wings of the party.

  • progressives    /prəˈɡrɛsɪvz/    進歩派、リベラル寄りの政治グループ
  • backing Zohran Mamdani    /ˈbækɪŋ zoʊˈrɑːn mɑːmˈdɑːni/    ゾーラン・マムダニ氏を支持している
  • borough    /ˈbʌrə/    (ニューヨーク市の)区、自治区
  • turned ... into a battleground    /tɜrnd ... ˈɪntuː ə ˈbætlˌɡraʊnd/    …を戦場に変えた(比喩的に争点・競争の場を作った)
  • center and left wings of the party    /ˈsɛntər ənd lɛft wɪŋz əv ðə ˈpɑːrti/    党の中道派と左派
  • civil war    /ˈsɪvəl wɔːr/    内部分裂・党内抗争(比喩的に使用)

 

Why ‘Yellowstone’ Mastermind Taylor Sheridan Decided to Ditch Paramount
The creator of hits like “Tulsa King” and “Landman” is leaving the entertainment company after tension with new Paramount CEO David Ellison’s leadership team.

  • mastermind    /ˈmæstərmaɪnd/    仕掛け人、立案者、中心的人物
  • decided to ditch    /dɪˈsaɪdɪd tuː dɪʧ/    ~を捨てる・離れることにした(口語的表現)
  • Paramount    /ˈpærəmaʊnt/    パラマウント(米国の大手映画・テレビ制作会社)
  • creator of hits    /kriˈeɪtər əv hɪts/    ヒット作の生みの親・クリエイター
  • entertainment company    /ˌɛntərˈteɪnmənt ˈkʌmpəni/    エンターテインメント会社、映画・テレビ制作会社
  • tension with    /ˈtɛnʃən wɪð/    ~との摩擦、緊張関係
  • CEO    /ˌsiː iː ˈoʊ/    最高経営責任者
  • leadership team    /ˈliːdərʃɪp tiːm/    経営陣、指導チーム

 

America’s Hottest New Investment: Rare-Earth Companies
The U.S. government and private financiers are pouring money into critical minerals, believing China won’t ever be a reliable supplier again.

  • hottest new investment    /ˈhɑːtɪst nuː ɪnˈvɛstmənt/    最も注目されている新しい投資先
  • rare-earth companies    /ˌrɛər ɜːrθ ˈkʌmpəniz/    レアアース(希土類)関連企業
  • private financiers    /ˈpraɪvət fɪˈnænʃərz/    民間の投資家、資金提供者
  • pouring money into    /ˈpɔːrɪŋ ˈmʌni ˈɪntuː/    ~に資金を注ぎ込む、大規模投資する
  • critical minerals    /ˈkrɪtɪkəl ˈmɪnərəlz/    重要鉱物、戦略的に必要な鉱物
  • won’t ever be a reliable supplier again    /woʊnt ˈɛvər biː ə rɪˈlaɪəbl səˈplaɪər əˈɡɛn/    再び信頼できる供給者にはならないだろう

 

Union Pressures Democrats to End Government Shutdown
The president of the American Federation of Government Employees, which represents more than 800,000 employees, said both political parties had “made their point.”

  • union    /ˈjuːnjən/    労働組合
  • pressures Democrats    /ˈprɛʃərz dɛməˌkræts/    民主党に圧力をかける、要求する
  • government shutdown    /ˈɡʌvərnmənt ˈʃʌtdaʊn/    政府閉鎖(予算が成立せず、行政機関が一時停止する状態)
  • American Federation of Government Employees (AFGE)    /əˈmɛrɪkən ˌfɛdərˈeɪʃən əv ˈɡʌvərnmənt ɛmˈplɔɪiz/    米連邦政府職員労働組合
  • represents more than 800,000 employees    /ˌrɛprɪˈzɛnts mɔːr ðən ˌeɪt ˈhʌndrəd ˈθaʊzənd ɛmˈplɔɪiz/    80万人以上の職員を代表する
  • made their point    /meɪd ðɛr pɔɪnt/    言いたいことを言い尽くした、主張を示した

 

 

 

Minute Briefing

MONDAY, OCTOBER 27, 2025
10/27/2025 4:49:00 PMShare This Episode
Constructive Trade Talks Boost U.S. Stocks to New Records

建設的な通商協議が米国株を過去最高値に押し上げる


U.S. and Chinese representatives reported positive outlooks ahead of the Trump-Xi summit this week. Plus: Qualcomm’s shares rise after it announces a new AI chip. Katherine Sullivan hosts.

  • constructive trade talks    /kənˈstrʌktɪv treɪd tɔːks/    建設的な通商協議(“constructive”=前向きで実りある)
  • boost U.S. stocks    /buːst juː ɛs stɑːks/    米国株を押し上げる・好転させる(“boost”=活気づける、上昇させる)
  • to new records    /tuː nuː ˈrɛkərdz/    過去最高記録に(“record”=最高値・記録)
  • representatives    /ˌrɛprɪˈzɛntətɪvz/    代表者、使節(外交や商談での「代表団」も意味)
  • positive outlooks    /ˈpɑːzətɪv ˈaʊtlʊks/    前向きな見通し(“outlook”=将来の展望、見通し)
  • ahead of    /əˈhɛd əv/    ~を前にして、~に先立って
  • summit    /ˈsʌmɪt/    首脳会談、サミット(政治リーダー同士の会談)
  • shares rise    /ʃɛrz raɪz/    株価が上昇する
  • announce    /əˈnaʊns/    発表する、公表する
  • AI chip    /ˌeɪ ˈaɪ ʧɪp/    AI(人工知能)チップ、AI向け半導体

 

Katherine Sullivan: Here's your closing bell brief for Monday, October 27th. I'm Katherine Sullivan for The Wall Street Journal. US stocks hit new records today driven by constructive trade talks between the US and China. The Dow, S&P 500, and Nasdaq reached all-time highs as officials touted a successful framework ahead of a leader summit. The optimism spread globally with benchmarks in Japan, South Korea, and Taiwan also hitting records. Elsewhere, US listed shares of Argentine companies jumped after President Milei's party won midterm elections. In commodities, soybean futures rallied while gold prices dropped. Among individual companies, shares in Qualcomm received an 11% boost after the company launched a new artificial intelligence chip. Avidity Biosciences surged 42% after Novartis agreed to acquire the biotech firm for $12 billion. Keurig, Dr. Pepper shares jumped nearly 8% following better-than-forecast sales and a raised outlook. Shares of rare-earth producer MP Materials slid 7% on expectations that Beijing might defer export restrictions and Carter's shares rose 2% as the baby apparel company announced store closures and workforce cuts. 

  • touted a successful framework    /ˈtaʊtɪd ə səkˈsɛsfəl ˈfreɪmwɜːrk/    成功した枠組みを誇示した・強調した(“tout”=自信をもって宣伝する)
  • ahead of a leader summit    /əˈhɛd əv ə ˈliːdər ˈsʌmɪt/    首脳会談を前にして
  • optimism spread globally    /ˈɒptɪmɪzəm sprɛd ˈɡloʊbəli/    楽観ムードが世界中に広がった
  • benchmarks    /ˈbɛntʃmɑːrks/    指標(株価指数など)
  • U.S.-listed shares    /juː ɛs ˈlɪstɪd ʃɛrz/    米国市場に上場している株式
  • midterm elections    /ˈmɪdtɜːrm ɪˈlɛkʃənz/    中間選挙
  • soybean futures    /ˈsɔɪˌbiːn ˈfjuːtʃərz/    大豆先物(契約)
  • rallied    /ˈrælid/    上昇した、反発した(株や相場が上がるときに使う)
  • Qualcomm    /ˈkwɑːlkɒm/    クアルコム社(米半導体企業)
  • received an 11% boost    /rɪˈsiːvd ən ɪˈlɛvən pərˈsɛnt buːst/    11%上昇した(“boost”=押し上げ)
  • Avidity Biosciences surged 42%    /əˈvɪdəti ˈbaɪoʊˌsaɪənsɪz sɜːrdʒd/    アヴィディティ・バイオサイエンシズが42%急騰した(“surge”=急上昇)
  • acquire the biotech firm    /əˈkwaɪər ðə ˈbaɪoʊtɛk fɜːrm/    バイオ企業を買収する
  • better-than-forecast sales    /ˈbɛtər ðæn ˈfɔːrkæst seɪlz/    予想を上回る売上(“better-than-~”=~より良い、上回る)
  • raised outlook    /reɪzd ˈaʊtlʊk/    見通しの上方修正
  • rare-earth producer    /rɛr ɜːrθ prəˈduːsər/    希土類生産企業(レアアース生産会社)
  • defer export restrictions    /dɪˈfɜːr ˈɛkspɔːrt rɪˈstrɪkʃənz/    輸出制限を延期する
  • workforce cuts    /ˈwɜːrkfɔːrs kʌts/    人員削減(“workforce”=従業員全体)

Heads up, an artificial intelligence tool helped us make this episode by creating summaries that were based on WSJ reporting, and then reviewed and adapted by an editor. We'll have a lot more coverage of the day's news on the WSJ's What's News Podcast. You can add it to your playlist on your smart speaker or listen and subscribe wherever you get your podcasts.