ラジオ英会話~ハートでつかめ!英語の極意~(166)12月11日(月)
Christmas is overrated.
Just be careful since Santa brings coal to bad boys.
coal ?
----
alien(s
test .. on ...
be overrated
win against
has ever won against..
I hadn’t considered that.
Evaluate yourself on a scale from one to ten.
Don’t undervalue hard work.
judge a book by its cover.
She’s an excellent lawyer and has never lost a case.
I appreciate the effort that goes into making kiriko glasses.
too rich for one's blood
「自分の血には高級すぎる」->「自分には高すぎる、良過ぎる」
hype
- Something deliberately misleading; a deception
- To publicize or promote, especially by extravagant, inflated, or misleading claims
----
Don’t underestimate the power of the human mind.
Zaytox, this is unbelievable. You beat the big West all shogi program.
Why are you so surprised?
It's just a comprter program. AI is overrated.
But no human being has ever won against it.
I suppose they haven't tested it on alians.
I dout they have. Our intelligence must seem limited to you.
Masami, don’t underestimate the power of the human mind.
Humans are the ounes who created AI.
Oh, you're right. I hadn't considered that.
You humands need to have more confidence.
Remember you are special in the universe.
---Grammar and Vocabulary
- I suppose they haven’t tested it on aliens.
- I hadn’t considered that.
---Typical Expressions
Don’t underestimate the power of the human mind.
Underestimate 過小評価する
<> overestimate
---PRACTICE
Okay, it’s time for today’s practice. The core word in common with all of these phases is “value.” We only have a few. So let’s go slow. Take our time and master them together. Let’s begin. -Here’s our first.
That restaurant is overrated nowadays.
Okay, let’s continue.
You can’t judge a book by its cover.
Next example.
Evaluate yourself on a scale from one to ten.
Don’t undervalue hard work.
All right. And let’s try two more.
I appreciate the importance of English education.
And our last.
His music is widely appreciated.
I appreciate it.
Hey, guys. I appreciate how hard you work during the practice section.
On a scale from 1 to 10, I’ll give you 11. -Awesome work.
---Typical Expressions in Action
- Don’t underestimate her. She’s an excellent lawyer and has never lost a case.
- I appreciate the effort that goes into making kiriko glasses.
Hey, guys. Do you own any kiriko glasses?
Oh, not me. They are too rich for my blood.
How about you, Rosa?
I own one really good one.
And it’s really incredible how they’re made. If you get the one that’s made by a craftsman, it’s just like a universe in a glass.
So, that will be a Christmas present for me, right?
---
ラジオ英会話~ハートでつかめ!英語の極意~(165)12月8日(金)
can be a far cry from the actual novel
translating English sentences is a far cry from speaking English in terms of difficulty
be disspointed with
embarrasing <> embarrassed
---
Well, it’s Friday. You know what that means?
That’s right. It’s time for the review.
What did Alexis do?
She saw the Zizila movie.
She threw away a box.
She threw a figure.
throw it away
cardboard
go with ...
worthless without it
messed up
should have asked you first
What does Akira want to do?
Make a success of his life.
Repair the ship.
Go to the theme park.
earth
made it
the mission was a success
repair the ship
all that is behind us now
theme park
Why won't Helen watch a movie version of the book?
Because she is too busy.
Because she thinks novels are usually better than the movie version.
Because she's looking forward to a new moive.
How's the Tolstoy novel coming along?
too busy studying for ... to read that long book.
how many pages do you have left? -> have .... left
a movie version of it
can be a far cry from the actual novel
getting back into the story
Which of the following is true?
Roxy has fans.
Roxy likes her job.
Dad stayed at the hotel.
How do you like working in a hotel?
more interesting than I thought
all the guests are excited to be there.
It's oly natural that + they are excited
make me feel good
sounds like a ..
---
in terms of difficulty
a far cry from
I was so dissapointed with myself.
- I can imagine how you feel, but translating English sentences is a far cry from speaking English in terms of difficulty. Seriously you need to listen to radio-eikaiwa. I'm sre your speking will improve a lot.
---
it is embarrassing
Hi, what's up?
- I really messed up. I sent a photo with my girlfriend to my boss by mistake. He's a good guy, so there should be no problem, but it's embarrasing.
Hey, guys. Have you sent a photo to the wrong person?
Well, I’ve never sent a photo to the wrong person. But I have sent a message to the wrong person. It was a very casual message. But the person I sent it to was work-related. Very embarrassing. But she’s a good person. So it was no problem.
Well, once I got invited to this party, I didn’t really wanna go. But I accidentally said, “Yes.” It was… ah ah…uhm…
Hey, David. Are you talking about my party?
---
ラジオ英会話~ハートでつかめ!英語の極意~(164)12月7日(木)
Sensei. What’s so funny?
I thought it would be good. It was a plain old joke.
---
It’s only natural that you have questions. Ask away.
How do you like working in a hotel?
It’s common for couples to argue now and then. Pay it no mind.
I don’t like to wear fancy clothes. Jeans and a run-of-the-mill shirt are good enough for me.
* run-of-the-mill 普通の <> fancy
* jeans <- jean
他と代わり映えしない・ありふれた・普通「否定的なニュアンス」
His ideas were run of the mill.
His ideas were garden variety.
His ideas were ordinary.
comfort is king.
---
It’s only natural that they are excited.
----
Dad, I'm home!
Welcome back Roxy. How was work today?
We were super busy, but it was fun.
Really?
How do you like working in a hotel?
It's more intersting than I thought.
How so?
I like the mood. All the guests are excited to be there.
It's only natural that they are excited. It's a really nice hotel.
Exactly. It makes me feel good , too.
Sounds nice a nice place to work.
Do you frequently use this type of phrase, super something?
-Oh for sure in casual spoken English it's quite common to use super.
-Be sure to not use it in formal situations, though.
---Grammar and Vocabulary
- It's more intersting than I thought.
- All the guests are excited to be here.
---Typical Expressions
It’s only natural that they are excited.
-> It’s only natural for them to be excited.
---PRACTICE
Okay, guys. It’s time to practice. Again today, I want you to close your eyes and practice the sentences without reading them. Okay? Be sure to feel what you’re saying. Here we go!
It’s normal for a husband to do housework.
Wearing suits is the norm here.
Let’s continue.
It’s quite common for siblings to argue.
common sense
common knowledge
Let’s try that one more time. A bit slowly. It’s quite common for siblings to argue.
Okay. Let’s keep moving.
Let’s go to the usual place.
I went to the gym and did my usual.
And our last few.
他と代わり映えしない・ありふれた・普通「否定的なニュアンス」
His ideas were run of the mill. 工場でポカスカ作られるような
His ideas were garden variety. 裏庭に生えてくるような
His ideas were ordinary.
---Typical Expressions in Action
- It’s only natural that you have questions. Ask away.
- It’s common for couples to argue now and then. Pay it no mind.
- I don’t like to wear fancy clothes. Jeans and a run-of-the-mill shirt are good enough for me.
Your shirt doesn’t look ordinary. That really looks good.
Well, of course. Everything I wear looks good.
Hmm. It does, but for me, comfort is king.
ーーラジオ英会話~ハートでつかめ!英語の極意~(163)12月6日(水)
be a far cry from~
~とは大違い
different from ...
-> separate issues 相違
My editor wears the same suit every day.
My plan is similar to, if not the same as yours.
These footprints are identical.
They are birds of a feather.
*Birds of a feather flock together.
They are two peas in a pod.
Love and hate are two sides of the same coin.
How many pages do you have left?
If you look on a collar, there’s Monday, Tuesday, Wednesday in stitching.
It definitely reduces the time it takes to pick out an outfit.
color
[ˈkʌlər] [ˈkɔlər]
collar
[ˈkɑlər]カラー, 襟
---
Sensei, you should write a book about your everyday life.
That’s a good idea.
And I’m David Evans. It’s interesting to think about Onishi sensei’s everyday life, isn’t it? Hard to imagine.
---
A movie can be a far cry from the actual novel.
---
Hey, Helen. How's the Tolstoy novel coming along? War and Pease.
I'm too busy studying for final exams to read that long book.
How many pages do you have left?
About 800. I'm not sure exactly.
Why don't you just watch a movie version of it?
A movie can be a far cry from the actual novel.
Well, you can read it during winter break.
Yes. I'm looking forward to getting back into the story.
I’m looking forward to ... ing / noun
---Grammar and Vocabulary
- I’m too busy studying for final exams to read that long book.
too 否定的
Can you give me a hand? – I’m too tired. - How many pages do you have left?
-> I have about 800 pages left.
---Typical Expressions
A movie can be a far cry from the actual novel.
be a far cry from~ ~とは大違い 相違 遠く及んでいない
---PRACTICE
All right, everyone. They say practice makes a good difference.
So, let’s jump right in today’s practice.Here’s our first.
My opinion is different from yours.
Practicing daily makes a big difference.
-> THese are separate issues.
*相違 different from ... -> separate
Let’s continue.
My editor wears the same suit every day.
My plan is similar to, if not the same as yours.
These footprints are identical.
Good work so far. Here are some more good phrases.
They are birds of a feather.
*Birds of a feather flock together.
They are two peas in a pod.
And our last example.
Love and hate are two sides of the same coin.
Great work, everyone. Good job!
---Typical Expressions in Action
- Their latest album is a far cry from their first one.
- Let’s stop here. Practicing more than this won’t make a big difference.
- My shirt is similar to yours. In fact, it may be identical!
Hey, guys. Actually, my editor wears the same suit every day.
Hmm. They’re similar for sure. But I think they’re different.
If you look on a collar, there’s Monday, Tuesday, Wednesday in stitching.
Ah.
Well, it definitely reduces the time it takes to pick out an outfit.
ラジオビジネス英語 Lesson(34)12月5日(火)
ラジオビジネス英語 Lesson(34)6月6日(火)
browse
[braʊz]
to name a few =2,3例を挙げると
I was hired being from Yamanashi?
I'm sure of it.
I had that company in the back of my head as a potential acquisition target.
* in the back of my head -> be in the back of one's mind
-> 頭の片隅にある *mind or head
be close to home 身近な存在である
I hate to say this, but we decline the participate this time.
I hate to say it, but we are not going to invest in this startup company.
It's hard to put it nicely, but management is going to announce redundancy plan this afternoon.
redundancy
[rɪˈdʌndənsi]
----
What point of the wine shop did Risa get suppurised at ?
-Their large selection of wines.
It's really impressive. I've never seen a shop with such a large selection.
----
What does Daniel say is important to getting a feel for the essence of winemaking?
-Knowing the essence of winemaking first-hand is important in building relationships with wineries.
肌で感じる?
get a feeling of ...
experience first-hand
winemaking
----
So let me guide you through our shop. Browse the shelves and you'll find a wounderful selection of old world wines including bottles from France, Germany, Italy and beyond. We also have wines from the New World including the US and Australia to name a few.
-It's really impressive. I've never seen a shop with such a large selection. Do you have Japanese wines too?
-I hate to say it, but the answer is not yet. As you've joined this, we certainly do thing that now is a good opportunity to starting importing from Japan.
-Is that why I was hired being from Yamanashi?
-That might have been in the back of our minds. Not because you are from Yamanashi, but you probably know the essence of winemaking first-hand. That's important in building relationships with wineries.
-Indeed. The winemaking process is close to home to me. I'd be happy to help.
-----
browse
to name a few 2,3例を挙げると
I hate to say it, but...
be in the back of one's mind 頭の片隅にある *mind or head
be close to home 身近な存在である
-----
I hate to say it, but ...
I hate to say it, but the answer is not yet.
- I hate to say this, but we decline the participate this time.
- I hate to say it, but we are not going to invest in this startup company.
don't know if there'a better way to put ...,
I don't know if there's a better way to put this, but our company has to withdraw from this project.
hard to put it nicely
It's hard to put it nicely, but management is going to announce redundancy plan this afternoon.
redundancy
[rɪˈdʌndənsi]
-----
気にかけている
For my next transfer, I'd like to be assigned abroad. It's been five years since I joined this company and I think I've achieved reasonable success in domestic salse.
-It's always been in a back of my mind that you wanted to work abroad. That's why I wanted you to learn the domestic business first. Let me think about it if I can meet your wishes.
----
It may be hard to believe, but the president of Suginami trading wants to sell his company. I'm sure of it. Becasue I heard it directly from him.
-That's good news. I had that company in a back of my head as a potential acquisition target. But I thought the president had no intension selling it.
-----
in a back of my head = in a back of my mind
ラジオビジネス英語 Lesson(33)12月4日(月)
ラジオビジネス英語 Lesson(33)6月5日(月)
----
catch up on some sleep 遅れを取り戻す=>不足を取り返す
send one's apologies
gastronomical
gastronomic [ɡəˌstrɑˈnɑmɪk]
gastronomy (ɡæsˈtrɒnəmɪ)
call up 招集
the cathedral
It's escpecially beautiful when lit up at night.
* be lit up
Instead of taking a taxi, I took an underground to
----
What did Risa spend her time on the airplaine?
- She watched a few movies and was able to catch up on some sleep.
What did Risa mention about Lyon?
- The gastronomical capital of France.
----
Risa, welcome to London HQ. How was your flight?
-Comfortable. I watched a couple of movies and was able to catch up on some sleep.
-That's great to hear. I'm sorry but Emily has sent her apologies. Apparently she has some sudden business to do in Lyon.
-Lyon? The gastronomical capital of France.
-Exactly. Beteween you and me she certainly wasn't complaining despite the sudden call up.
-Really? I relieved to hear that.
-Anyway this is the wine shop. Upstairs are our offices. The basement is a reception and dining area as well as our centries-old cellar.
-Wow. It's great to finally be hear.
-Well it's not much as changed over the centries. But I'm sure you'll be able to grasp who we are.
-----
HQ - headquarters
catch up on... 遅れを取り戻す=>不足を取り返す
send one's apologies
gastronomical
gastronomic [ɡəˌstrɑˈnɑmɪk]
gastronomy (ɡæsˈtrɒnəmɪ)
between you and me
call up 招集
------
Emily has sent her apologies.
*send one's apologies
* apolologies 欠席の知らせ
- We received apologies from Jane.
*receive apologies
- *ご了承ください=>accept
Please accept my apologies for tomorrow's meeding.
明日のミーティングを欠席する旨ご了承ください。
excuse oneself
I needed to excuse myself because of an urgent matter.
be absent from
Hannah has been absent from work for three consecutive days.
-----
Which hotel are you staying at?
- I'm staying at Whitmore hotel. The location is excellent. When you step out of the holtel, you can see the cathedral right in fron of you. It's escpecially beautiful when lit up at night.
* be lit up
-----
How did you come up to the office?
- Instead of taking a taxi, I took an underground to Liverpool street. I just wantted to try the new Elizabeth line. It was supper clean and confortable.
ーーーーー