あるある*目からうろこの中国語発音 | ツっこまずにノる 中国歴史ドラマ

ツっこまずにノる 中国歴史ドラマ

はまっている中国歴史ドラマ
感想などメモります

中国語のお勉強は

NHKのラジオ講座を聴く

 

あとはドラマを楽しみつつ

YouTubeで関連をみる

気になることを辞書で引く

翻訳アプリにかけるとか

 

使う予定も試験もないから

それでいいと開き直っていたのだった

 

 

しかし最近

今までちーとも理解していなかった

ムズい発音のコツが

初めてわかった気がしたのである

 

へ~そういうことか

 

忘れそうなのでメモっておく

 

 

 

子音のはなし

 

 有気音の ”pa”は ”パ” と発音する

その無気音 ”ba”は ひかえめな”パ”

(仮に””と書く) なんだそうだ

決して”バ(濁音)”ではなく

 

以下

 有気音とその 無気音

 ”pa” パ    ”ba” 

 ”ta” タ    ”da” タ 

 ”ka” カ    ”ga” 

 ”qi” チ     ”ji”  

 ”ci” ツ     ”zi”  

 ”chi” ツ   ”zhi”  (そり舌系)

 

荒っぽく言うと

有気音と無気音は同じ発音で

違いは息の強弱だけ

無気音は濁音ではない

 

 

あと”そり舌音”を覚えると

最ムズ発音ができるということもわかった

 

zhi  chi  shi  ri が

そり舌系

 

”我是日本人”

正しく言いたい

 

 

ピンインがアルファベットである以上

すべての発音は書き表せないと思う

 

初心者には工夫が必要かな

たとえば

書かれたピンインの

そり舌音に赤いマーカーを入れるとか

 

 

めんどくさいワ!!

 

 

 

 

以上

 

まちがっていたなら

ごめんあそばせ