受話器と受話器での通訳 | KEIKOの「自分を育てていくため」のブログ

無事に受話器と受話器の通訳が終了。


相手はトルコ人で、アクセントの強い英語で、専門用語はさ~~~っぱりわかりません。


ということで、趣旨だけは通訳できたけど、そのほかの詳しいご要望は、あまりにも音が響いていてわかりませんでした。


はぁDASH!


ま、責任を持ってこの案件を終わらせてあげたいので、メールでの翻訳を自らお手伝いします!と言って終わりました。


ふぅDASH!


ま、そういうわけで、そろそろ映画でも・・・観ようかなっ


あっ


お菓子がないっ


なぜか甘いものが食べたい、けどチョコじゃない。


緑茶に甘いお菓子なんかがいいなぁ~~音譜