ユチョン記事「中国での初出演テレビにユン・ウネと」英訳&日本語訳 | とあるユチョンペンの反省ごはん。

とあるユチョンペンの反省ごはん。

☆JYJ ユチョンのことと、たま~に宝塚とか☆

昨日、Weiboであがっていた情報を紹介しましたが、中国語記事に英訳が付いているのがありました。
中国のキー局のテレビ番組の春の特番が、視聴率を争っているところに、目玉としてのユチョンとウネちゃんへの出演依頼のようです。
***************************************

【下記の英文訳のざっくり日本語訳 by ゆあさ】

パク・ユチョンとユン・ウネ、中国での初めてのテレビ出演に
湖南テレビ Lantern Festival

1111145784


2013年が始まりました;主要なテレビ局では春の祭典の夜番組が盛んだが、春節の最後の連休、旧正月の十五夜に、ランタン祭りの大きな戦争がまた静かにスタートした。

湖南テレビのサテライトニュースでは、 “Lantern Festival Joy Party”はCCTVの有名司会者 Sa Bei Ning 撒贝宁 が司会を務めるだけではなく、人気韓国ドラマ「会いたい」の主演男優と女優のパク・ユチョンとユン・ウネが、中国で初めてテレビ番組出演するのを歓迎するという。


「会いたい」はMBCの新しいドラマで韓国女優のユン・ウネと、グループJYJメンバーで俳優のパク・ユチョンが出演し、男女のほろ苦い初恋がトラウマとなるラブ・ストーリーである。
このドラマは1月17日に終了したが、韓国での高視聴率にとどまらず、当方地元の視聴者までを熱くした。

キャラクターの名前の発音がスヨンとジョンウのため、中国のネチズンはパク・ユチョンとユン・ウネにCured (or Salted) Fish Couple、また“腌鱼夫妇” と愛情あふれるニックネームをつけていた。

彼らは初めてのテレビ出演となる、湖南テレビの“Lantern Festival Joy Party” に、十五夜に生出演する予定だが、詳細についてはまったく内部秘とされ、明かされていない。

ほんの最近のことだが、湖南テレビのニュースキャスターのDu Hai Tao氏は、ハンサムでキュートな、ドラマのシーンのパク・ユチョンの寝姿をマネして、一部のネチズンから容赦ない痛烈な非難コメントを浴び、また爆笑を誘いました。
「もし痩せたら、その時にようやくパク・ユチョンのマネをしていいです」

*******************************************

この人!がユチョンが出る番組の有名司会者です~(以前、新聞記事をご紹介しましたがww)




********************************************
~以下、英訳~Translated by Vienna

2013 has just started; the smoke from the war among major TV stations’ Spring Festival night shows has not yet vanished but the finale of the Spring Festival holiday period on the fifteenth night of the Lunar New Year, the Lantern Festival night party’s “big war” has again quietly started.
There is news from Hunan Satellite TV officials that the “Lantern Festival Joy Party” will not only have CCTV famous TV host Sa Bei Ning 撒贝宁 joining as a host, but will also welcome popular Korean drama <Missing You> male and female leads, Park Yuchun and Yoon Eun Hye, in their first China show!<Missing You> is MBC’s new drama by Korean actress Yoon Eun Hye and male group JYJ member cum actor Park Yuchun, and is a love story about the bitter first love that traumatized both male and female leads.  This drama ended perfectly on 17 Jan and not only received good ratings in Korea but was also in hot pursuit by local viewers. 
Because of the pronunciation of the characters’ names (T/N. Soo Yeon and Jung Woo), netizens nicknamed Park Yuchun and Yoon Eun Hye as “Cured (or Salted) Fish Couple” “腌鱼夫妇” (T/N. an affectionate nickname; Yeon-Woo in Chinese “妍”-“宇” sounds a bit like ‘cured fish’). They will appear on the fifteenth night live telecast of Hunan TV “Lantern Festival Joy Party” as their very first show in China. But the details of their appearance are still confidential.

Quite recently, Hunan TV presenter Du Hai Tao tried to imitate handsome and cute Park Yuchun’s sleeping position (T/N from a scene in the drama); it triggered a series of scathing comments from netizens and he was even laughed at: “If you lost weight, then you are Park Yuchun.”

中国語の元記事はこちら↓
http://www.hunantv.com/c/20130213/1101193016.html