Japanglishの限界 | In my life ~研究・育児日記~

In my life ~研究・育児日記~

2011年5月ー2014年2月までBostonに留学していました。
現在は帰国して臨床、教育に追われる日々です。

先週末、ボウズさんに私の英語がまだまだであることを指摘され、今日はアグレッシブに行こうと心に決めました。

まずは日本人のメンバー、他3人に確認。

「私の今の英語のレベルはいかがか??」

皆さん、口を揃えて「Your English has improved.」

予想通りの返答。

では少し視点を変えた質問を。

私のEnglish Pronunciationはどうか?

ある一人が

「To be honest, not so big change.」

やはり。。。。

最近、瞬間英作文、挨拶を含めた基本的例文、英文法等はなんとなく上達したと実感できるのですが、発音とリスニングに限界を感じています。

スライドを作ったり、論文を書いたり読んだりするのには直結しませんが、プレゼンしたり、コミュニケーション上手く取るために必須のスキルが私には欠如していることが明らかになりました。

いまだにボスが言っていることが半分も理解できない時があります。

最近良く、
「あなたは英語を学ぶために留学したのではないでしょう。」

と慰めの言葉をいただきますが、やはり英語の上達は今後の国際的な活動においては必須であり、ボストン留学帰りとして恥ずかしくないような英語力を身につける必要があると痛感しております。

わたしのボストン生活も残り1年半となりました。
extension school、英会話教室やESL等に通う時間的、経済的余裕はないので、なんとかラボ内でのコミュニケーションと独学で今後も向上を図れればと思います。