源氏物語イラスト訳【若紫195】あな | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【若紫195】あな

「あな、かたはらいたや。いかが聞こえむ」と、思しわづらふ。

ーーーーーーーーーーーーーーー

【源氏物語イラスト訳】

大学入試頻出の『源氏物語』も、

現代語訳とイラストとの組み合わせで読むことで、

ビジュアル的にイメージしながら速習できます。

 

 

 

 

あなかたはらいた

訳)まあ心苦しいことだわ

 

 

いかが聞こえ

訳)どのようにお返事申し上げたらよい 

 

 

思しわづらふ

訳)お困り思いなさる

 

【古文】

あなかたはらいたいかが聞こえ思しわづらふ

 

【訳】

まあ心苦しいことだわどのようにお返事申し上げたらよい お困り思いなさる

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【あな】…まあ感動詞

■【かたはらいた】…ク活用形容詞「かたはらいたし」語幹

※【かたはらいたし】…きまり悪い。心苦しい

■【や】…詠嘆の間投助詞

■【いかが】…どのように~か

■【聞こえ】…ヤ行下二段動詞「聞こゆ」の未然形

※【聞こゆ】…「言ふ」の謙譲語(尼君⇒光源氏)

■【む】…推量(意志・適当)の助動詞「む」の連体形

■【と】…引用の格助詞

■【思す(おぼす)】…「思ふ」の尊敬(作者⇒尼君)

■【わづらふ】…悩む。困惑する

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆


こちらがきまり悪くなるくらい、すばらしい光源氏からの手紙…。

なんて返事をしたらいいのか…

悩む尼君たちの様子がうかがえますねっ!

ウインク

 

 

 

 


 

>>次へ

 

>>初めから読む