源氏物語イラスト訳【夕顔409-1】逢ふまでの
「逢ふまでの形見ばかりと見しほどに
ひたすら袖の朽ちにけるかな」
こまかなることどもあれど、うるさければ書かず。
ーーーーーーーーーーーーーーー
【源氏物語イラスト訳】
「逢ふまでの形見ばかりと見しほどに
訳)「次に関係を結ぶまでの手がかりぐらいと思っていたうちに
ひたすら袖の朽ちにけるかな」
訳)すっかり(小袿の)袖が涙で朽ちてしまったことだなあ」
こまかなることどもあれど、うるさければ書かず。
訳)こまごまとした事もいろいろあるけれど、煩雑となるので書かない。
【古文】
「逢ふまでの形見ばかりと見しほどに
ひたすら袖の朽ちにけるかな」
こまかなることどもあれど、うるさければ書かず。
【訳】
「次に関係を結ぶまでの手がかりぐらいと思っていたうちに
すっかり(小袿の)袖が涙で朽ちてしまったことだなあ」
こまごまとした事もいろいろあるけれど、煩雑となるので書かない。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
■【逢ふ】
■【まで】
■【の】
■【形見(かたみ)】
■【ばかり】
■【と】
■【見】
■【し】
■【ほど】
■【に】
■【ひたすら】
■【袖(そで)】
■【の】
■【朽ち】
※【朽(く)つ】
■【に】
■【ける】
■【かな】
■【こまかなる】
※【こまかなり】
■【―ども】
■【あれ】
■【ど】
■【うるさけれ】
※【うるさし】
■【ば】
■【書か】
■【ず】
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
☆本日の『源氏物語』☆
-
光源氏は、空蝉の小袿を本人のもとへ返すついでに
和歌も添えて贈ったようですね。
いろいろと細かなことも
手紙に書いていたようですが…
それをこの物語に書くのは
紫式部的には、どうも煩わしかったようです;
![](https://www14.a8.net/0.gif?a8mat=2NT6DY+20N0FU+3LKQ+60OXD)