源氏物語イラスト訳【夕顔371】かやうにて | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏物語イラスト訳【夕顔371】かやうにて

かやうにて、おはせましかば、と思ふにも、胸塞がりておぼゆ。

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

かやうにおはせましか

訳)このように生きていらっしゃったなら

 

 

思ふにも

訳)思うにつけても

 

 

塞がりおぼゆ

訳)いっぱいになるよう思われる

 

 

【古文】

かやうにおはせましか思ふにも塞がりおぼゆ

 

【訳】

このように生きていらっしゃったなら思うにつけてもいっぱいになるよう思われる

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【かやうに】

※【かやうなり】

■【て】

■【おはせ】

※【おはす】

■【ましか】

■【ば】

■【と】

■【思ふ】

■【にも】

※【に】

※【も】

■【胸】

■【塞(ふた)がる】

■【て】

■【おぼゆ】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

「ましかば」というのは

反実仮想の前半部分です。

 

実際、夕顔は、亡くなっているもんね;

夕顔の侍従、右近が思っている場面です。

 

チュー

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

​-

 


 

>>次へ