源氏イラスト訳【夕顔247】さいへど | 【受験古文速読法】源氏物語イラスト訳

源氏イラスト訳【夕顔247】さいへど

さいへど、年うちねび、世の中のとあることと、しほじみぬる人こそ、もののをりふしは頼もしかりけれ、いづれもいづれも若きどちにて、言はむ方もなけれど、

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

【源氏物語イラスト訳】

 

 

いへうちねび

訳)そう言うけれどすっかりとり

 

 

世の中とあることしほじみぬるこそものをりふし頼もしかりけれ

訳)世間ちょっとしたのように経験を積んこそ、有事頼もしいのであったが

 

 

いづれいづれ若きどち言はむ方もなけれ

訳)どちらどちら若い人たちであっどうしようもないけれど

 

 

【古文】

いへうちねび世の中とあることしほじみぬるこそものをりふし頼もしかりけれいづれいづれ若きどち言はむ方もなけれ

 

【訳】

そう言うけれどすっかりとり世間ちょっとしたのように経験を積んこそ、有事頼もしいのであったがどちらどちら若い人たちであっどうしようもないけれど

 

 

 

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

■【さ】

■【いへ】

■【ど】

■【年(とし)】

■【うち―】

■【ねび】

※【ねぶ】

■【世の中】

■【の】

■【とある】

■【と】

■【しほじみ】

※【しほじむ】

■【ぬる】

■【人】

■【こそ】

■【もののをりふし】

※【もの】

※【をりふし】

■【は】

■【頼もしかり】

※【頼もし】

■【けれ】

※【こそ―已然形、】

■【いづれ】

■【も】

■【若き】

■【どち】

■【に】

■【て】

■【言はむ方もなけれ】

※【言はむ方なし】

■【ど】

 

重要古語一覧はこちら

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

 

 

 

☆本日の『源氏物語』☆

 

光源氏も惟光も…

まだ、17歳ぐらいの年齢――

 

恋人の急死の処理なんか、

なかなか経験してないのは当然ですよね;;

 

でも、「―ど」という逆接の接続助詞から、

物語が想像以上の形で

動き出しますよ♪

 

チュー

 

 →今回のイラスト解釈はこちら

 →今回の重要古語はこちら

 

 


 

>>次へ