こんにちは!
2024年から(もっと前からなのかも知れない)
気づいたことがあったのですが、
K-popの日本語曲を聴いていても、
英語以外聞き取れないという現象が
起こってきました。
![]()
韓国語だけじゃなく、
日本語も聞き取れないんです。
韓国語が日本語に聞こえたり、
日本語が韓国語っぽく聞こえたり(?)
そういうよくわからない現象が
起こりました。
2024年は私は個人的にK-popは
NewJeansやNCT WISH,
RIIZEをよく聴いていたと思いますが
これらのグループの曲を聴いていて
それを多少感じていました。
私の空耳かな?
と・・・
ですが、NewJeansの所属する(していた?
)
ADORのコメントで印象深かったのが、
「J-Pop、K-Popのジャンルの区別は無意味」
ということ。
これはSupernaturalがJ-popとカテゴライズ
されていて韓国の先生方がお怒りになっていた![]()
際のADORから出されたコメントです。
ADORが言うのだから区別しなくていいんだ、と
新しい発見がありました。
ここが面白いと思いました。
JK融合型が出てくるのではないか、と。
Supernaturalは日本デビュー曲なので、
日本でリリースされたものですが、
内容は、日本語曲ではなく、
英語、韓国語、日本語が混ざった曲でした。
まさに空耳現象が起こりました。
そして、RIIZEのLucky。
日本デビュー曲だったのでこちらは
完全な日本語曲かと思いきや、
私には英語しか
聞き取れませんでした。
日本語がRIIZE風に発音されている
感じ。下手っていうのとは
ちょっと違う新しい日本語を
聴いた感じがしました。RIIZE風日本語。
空耳現象パート2。
で、NCT WISHの曲。
基本、英語しか聞き取れない![]()
WISHはそもそも日本市場を
狙ったグループでもあるので
必ず日本語曲を出すことは
わかっていましたが、それでも
よく聞き取れない。
自分の日本語力を疑う![]()
空耳現象パート3。
こういう楽曲のいい点は日本語が
おしゃれに聞こえる。
日本語の乗せ方が日本人の感性と
少し違っていて、別の視点からの
アプローチで、新鮮。ここがものすごく
いいところです。おしゃれに響かせてくれて
ありがとう〜な気持ちです。![]()
欠点は、日本語がなかなか「日本語」
として聞き取れないことかも。
これは・・・言葉に魂がしっかり入って
いないから、言葉に重さがない、という
ことになってきますが、アイドルの曲に
それを求めるのも何か違いますね。
自分たちで作詞でもしない限り、どこかで
歌わされていることは否定できないし。
複数言語を扱うとなると大変です。
こんなもんか、と。
ですが、敢えてここで差をつけられると
すごい・・・。
さりげなく日本語が入っている場合も
ありますよね。
「愛してる」とか「ありがとう」とか
そういうよく使われる言葉。
ここに発見![]()
![]()
BOYNEXTDOOR
最近、日本の音楽番組でよく見ます。
早速出てきたカムバ曲を見てみると・・・
「愛してる」って日本語言ってた!
この曲に関しては日本語は一言だけで
全く日本語曲とは言えませんが、
ふと、HYBE傘下のADORが言っていた
コメントを思い出し、これからは
K-popは日本語をさりげなく入れたり、
韓国語や英語歌詞中に混ぜたり、
そういう風に日本語が使われていくのかな、
と思いました。その代わり、日本発売用
の曲も日本語だけではなく、韓国語や
英語が混ざることが起こってくるかも
知れません。日本版も日本語だけではなくなって
くる気がします。
J-PopとK-Popの融合型は
面白いアイデアだと思いました。
「区別しない」という点では
私はNCT WISHの売り方には
注目していてよく聴いています♪
日本特化型ではなく融合型。
JK区別をしないグループがだんだん
増えるかも知れないと思いました。
ここにも注目して見ていきたいと
思います。
それではまた。