インスタント麺は「インスタントの成功」:英語の動画から | フリートークで「英会話力を効果的にアップ」をサポート

フリートークで「英会話力を効果的にアップ」をサポート

英会話力アップの最短の道は、「フリートーク」力を高めることです。テキストに沿った会話ではなく、普段から自分が感じていることや考えていることを英語で表現できるようになること、つまり「フリートーク」力を磨けば、実践的な英語が効率的に身につきます。

インスタント麺は「インスタントの成功」:

英語の動画から

 

 

こんにちは。

 

英語コーチの安達直子です。

 

 

 

 

これまでインスタント麺 sei を

食べたことはありますか?

 

実際、一度も食べたことがない

という人を見つけるのは

難しいかもしれません。

 

 

私は最近はカップヌードル カップラーメン を

食べなくなりましたが

米国で学生をしていたときには

常備していていました。

 

手軽でおいしいので本当に

重宝していましたハートvV

 

 

現在ではいろいろな種類が

販売されていますが

 

最初にこのように保存のきく

インスタント麺を開発した方を

ご存じですか?

 

 

故:安藤百福(あんどう ももふく)さん

 

という方です。

 

 

安藤さんが戦後の食糧不足の時代に

米国から大量に入ってきた小麦 薄力粉 を使い

保存のきく麺を試行錯誤して

作り上げたのでした。

 

 

麺を油で揚げれば

麺の水分がとばされるので

保存がきくだけでなく

 

2度目の調理も簡単になる

ということを発見しました。

 

 

そして

1950年代に袋入り「チキンヌードル」ラーメン が

1971年に「カップヌードル」カップラーメン が

それぞれ販売されました。

 

商品はすぐに大ヒットし

当初は年間400億食を販売したそうです。

 

 

 

 

このように短期間で商品が大当たりしたことを

 

英語では

 

 instant success

 

といいます。

 

 

instant = 瞬時

 

success = 成功

(この場合は「成功=大ヒット商品」のことです)

 

という意味なので

イメージしやすいですね。

 

 

つまりインスタント麺は

調理も instant

成功も instant

 

なので

 

今回の引用元動画では

こうやって表現されています。

 

Instant ramen noodles became an instant success.

(インスタント麺はインスタント(=瞬時)に大ヒット商品になった)

 

 

おもしろい表現のしかたですね。

 

 

 

 

このほかに instant success の使い方として

 

The movie became an instant success.

(その映画は瞬時に大ヒット作品となった)

 

She became an instant success

with her amazing vocal abilities and dancing skills.

(彼女は、素晴らしい歌唱力と

ダンススキルで瞬時に大人気になった)

[vocal abilities= 歌唱力]

 

 

 

 

引用元動画もおもしろいので

是非観てみてください。

字幕入りです。

 

 

 

安藤さんが

大ヒットしたインスタント麺を手にして

満面の笑みを浮かべている にこっ イメージ

頭の中でつくっておくと

 

instant noodle (インスタント麺) =

instant success (インスタントの成功)」

 

というつながりがイメージで記憶されて

忘れにくくなりますよ。

 

 

 

 

最後までお読みいただき

ありがとうございました。

 

 

引用元:Great Big Story,  ”How instant Ramen Became an Overnight Success”.