英文Eメール:修正したインボイスを添付します。 | 英語を武器に人生を変える

英語を武器に人生を変える

ーLife Changing Englishー 英語でビジネス、独立や転職。英語を武器に人生を切り開きたい人のためのブログです。

テーマ:
こんにちは、鈴木です。最近英文Eメールの書き方についての需要が増えていますので役立つ表現を取り上げてみます。

例えばインボイスを添付しますという時には、

Please find attached the invoice.

のように書きます。attachedは倒置で前に出てきます。これはこれでよく使います。ただし、実務ではよくインボイスに記載ミスがあり修正しますよね。

その時にはどう言えばよいでしょうか?

Please find attached the revised invoice (?)

or

Please find attached revised (?)

どちらも何か変ですね。

この場合は

A revised invoice is attached.

もしくは倒置して

Attached is a revised invoice.

と言えます。

この件について参考になるページがありました。
http://www.englishforums.com/English/Default/bvkdqd/post.htm

確かに添付ファイルは今どき特別なものでも無いので、無理にplease findと付けるよりは、本文中で丁寧さを表現すべし、というのはうなずけますね。

さらに詳しい内容を知りたいという方は、チェックしてみてください。
AD