TOEIC Part 4 練習問題 (スピーチ/広告)

 

 

パッセージ (英語)

 

(Moroccan Treasures Gift Shop Advertisement)

Thank you for calling Moroccan Treasures. Our store is the premier destination for authentic Moroccan gifts and decor. We are currently located in the King Street Mall, but we are excited to announce our relocation to a larger space at 123 Main Street, effective this Friday. This new location will allow us to expand our selection of handmade leather goods, traditional tagine sets, and vibrant Berber rugs. As a special thank you to our loyal customers, we are offering a 20 percent discount on all purchases of $50 or more during our grand opening weekend. This special offer is for this weekend only and will not be repeated. To celebrate our move, the first 100 customers will also receive a small complimentary gift. Our new hours will be from 9 A.M. to 8 P.M., seven days a week. We look forward to welcoming you to our new store!

 

パッセージ (日本語訳)

 

(モロッカン・トレジャーズ・ギフトショップの広告)

モロッカン・トレジャーズにお電話いただき、ありがとうございます。当店は、本物のモロッコのギフトや装飾品を扱う最高の店です。現在はキング・ストリート・モールに位置していますが、今週金曜日よりメイン・ストリート123番地にあるより広いスペースへ移転することをお知らせします。この新しい場所では、手作りの革製品、伝統的なタジン鍋のセット、そして鮮やかなベルベル絨毯の品揃えを拡大することができます。日頃のご愛顧に感謝し、グランド・オープン週末には、50ドル以上お買い上げのお客様に20パーセントの割引を提供します。この特別オファーは今週末限定で、繰り返されることはありません。また、移転を記念して、先着100名のお客様には、小さな無料のギフトも差し上げます。新しい営業時間は、年中無休で午前9時から午後8時までとなります。新しいお店でお客様をお迎えできるのを楽しみにしています!


 

設問と回答

 

1. What is the main purpose of the announcement?

(このアナウンスの主な目的は何ですか?)

  • (A) To describe the history of the company.

    (会社の歴史を説明すること。)

    • 解説: このアナウンスは会社の歴史には触れておらず、主な目的ではありません。

  • (B) To introduce new products and services.

    (新しい製品やサービスを紹介すること。)

    • 解説: 新製品を紹介していますが、アナウンス全体の目的は「移転」を知らせることにあります。

  • (C) To inform customers about a change of location.

    (顧客に店舗の移転について知らせること。)

    • 解説: 「our relocation to a larger space... effective this Friday」という発言が、アナウンスの主要な目的であることを示しています。【正解】

  • (D) To explain how to become a member.

    (メンバーになる方法を説明すること。)

    • 解説: 会員制度については一切触れられていません。

2. According to the speaker, what will be available at the new location?

(話し手によると、新しい場所では何が利用可能になりますか?)

  • (A) A different selection of goods.

    (異なる品揃えの商品。)

    • 解説: 「expand our selection」という表現が、現在の場所よりも品揃えが拡大されることを示しています。【正解】

  • (B) Free shipping for all online orders.

    (すべてのオンライン注文に対する送料無料。)

    • 解説: オンライン注文や送料無料については言及されていません。

  • (C) A permanent 20 percent discount.

    (永続的な20パーセント割引。)

    • 解説: 20パーセント割引は「this weekend only」と述べられており、永続的ではありません。

  • (D) A new line of clothing.

    (新しいアパレルライン。)

    • 解説: 新しい製品ラインは、レザーグッズ、タジン鍋、絨毯などであり、アパレルとは言及されていません。

3. What is a special offer for customers this weekend?

(今週末の顧客向け特別オファーは何ですか?)

  • (A) A free gift for all customers.

    (すべての顧客に無料のギフト。)

    • 解説: 無料のギフトは「the first 100 customers」に限定されています。

  • (B) An additional 20 percent discount on a second item.

    (2点目の商品に対する追加の20パーセント割引。)

    • 解説: このような割引条件は言及されていません。

  • (C) A discount for purchases over a certain amount.

    (一定額以上お買い上げの場合の割引。)

    • 解説: 「20 percent discount on all purchases of $50 or more」と明言されています。【正解】

  • (D) Free entry to the grand opening event.

    (グランド・オープン・イベントへの無料入場。)

    • 解説: 入場イベントについては触れられていません。

4. What can be inferred about the new store's hours?

(新しいお店の営業時間について何が推測できますか?)

  • (A) They will be the same as the old store's hours.

    (古いお店の営業時間と同じである。)

    • 解説: 以前の営業時間については言及されていないため、比較はできません。

  • (B) They will be longer than the old store's hours.

    (古いお店の営業時間よりも長くなる。)

    • 解説: 「New hours will be from 9 A.M. to 8 P.M., seven days a week」と述べられており、年中無休で営業することが推測されます。元の営業時間との比較はできませんが、年中無休は営業時間拡大を示唆しています。

  • (C) It will be open only on weekdays.

    (平日のみ営業する。)

    • 解説: 「seven days a week」と明言されているため、これは間違いです。

  • (D) It will be open for a limited time.

    (期間限定で営業する。)

    • 解説: 「seven days a week」という表現は、期間限定ではないことを示しています。


 

語彙・単語の解説

 

  • premier (adj.) /ˈpriːmiər/ : 最高の、第一の

    • Example: This restaurant is the premier dining spot in the city.

  • authentic (adj.) /ɔːˈθɛntɪk/ : 本物の、信頼できる

    • Example: She bought an authentic antique rug from a market.

  • relocation (n.) /ˌriːloʊˈkeɪʃən/ : 移転、場所の変更

    • Example: The company announced its relocation to a new office.

  • expand (v.) /ɪkˈspænd/ : 拡大する、広げる

    • Example: We need to expand our services to meet customer demand.

  • complimentary (adj.) /ˌkɒmplɪˈmɛntəri/ : 無料の、おまけの

    • Example: All hotel guests receive a complimentary breakfast.

  • loyal customers (n.) /ˈlɔɪəl ˈkʌstəmərz/ : 常連客、忠実な顧客

    • Example: The company rewards its loyal customers with special discounts.