【第1パッセージ】

 

[E-mail]

To: Alex Chen

From: SuperTee Online Store

Date: August 19, 2025

Subject: Thank You for Your Recent Purchase - A Special Discount Just for You!

Dear Alex Chen,

Thank you for your recent purchase from https://www.google.com/search?q=SuperTee.com! We hope you are enjoying your new items. As a token of our appreciation, we are offering you an exclusive discount on your next order.

Use the code TEE500 at checkout to receive a \$5 discount on any purchase of \$30 or more. This offer is valid until August 31, 2025, and can be used on all products, including our new fall collection.

We look forward to serving you again soon!

Sincerely,

The SuperTee Team

www.supertee.com


【日本語訳】

件名: ご購入ありがとうございます - お客様限定の特別割引!

Alex Chen 様、

https://www.google.com/search?q=%E3%81%93%E3%81%AE%E5%BA%A6%E3%81%AFSuperTee.comをご利用いただき、誠にありがとうございます。新しくご購入いただいた商品にご満足いただけていれば幸いです。感謝の気持ちとして、次回のご注文でご利用いただける限定割引をご用意いたしました。

チェックアウト時にコード TEE500 を入力すると、30ドル以上のご購入で5ドルの割引が適用されます。このオファーは2025年8月31日まで有効で、当社の新作秋物コレクションを含むすべての商品にご利用いただけます。

またのご利用を心よりお待ちしております。

SuperTeeチームより

www.supertee.com

 

【第2パッセージ】

 

[Text Message]

Alex: Hey, I got this email from SuperTee with a \$5 off coupon. Do you want to check out their new T-shirts?

Maria: Oh, cool! What’s the code?

Alex: It's TEE500. It says I have to spend \$30 or more to use it.

Maria: That's a good deal. I was just about to buy a few long-sleeve shirts for the cooler weather. Are there any other restrictions?

Alex: It just says it's good until the end of the month. I'll probably get the new vintage-style shirt. Let me know what you find!


【日本語訳】

Alex: ねえ、SuperTeeから5ドルの割引クーポン付きメールが届いたんだけど、新作Tシャツ見てみない?

Maria: へえ、いいね!コードは何?

Alex: TEE500だよ。使うには30ドル以上買わないといけないみたい。

Maria: それはいい話だね。ちょうど涼しい季節に向けて長袖シャツを何枚か買おうと思ってたんだ。他に何か制限ある?

Alex: 月末まで有効って書いてあるだけだよ。私は新作のビンテージ風シャツを買うつもり。何か見つけたら教えてね!


 

【問題】

 

1. What is the purpose of the e-mail?

(A) To introduce new products to a customer

(B) To inform a customer about a new store opening

(C) To offer a discount to a customer

(D) To confirm a customer's recent purchase

日本語訳: このEメールの目的は何ですか?

(A) 顧客に新商品を案内するため

(B) 顧客に新店舗の開店を知らせるため

(C) 顧客に割引を提供するため

(D) 顧客の最近の購入を確認するため

2. What is stated about the TEE500 coupon code?

(A) It can only be used on new fall collection items.

(B) It requires a minimum purchase of \$5.

(C) It is valid until the end of August.

(D) It can be shared with other customers.

日本語訳: TEE500のクーポンコードについて述べられていることは何ですか?

(A) 新作秋物コレクションのみに利用できる。

(B) 最低5ドルの購入が必要である。

(C) 8月末まで有効である。

(D) 他の顧客と共有できる。

3. What does Maria want to buy?

(A) A vintage-style shirt

(B) A long-sleeve shirt

(C) A T-shirt with a cool design

(D) A jacket for cooler weather

日本語訳: マリアは何を買いたいと思っていますか?

(A) ビンテージ風のシャツ

(B) 長袖シャツ

(C) クールなデザインのTシャツ

(D) 涼しい季節用のジャケット

4. What is the most likely reason Maria is interested in using the coupon?

(A) She needs to buy a gift for a friend.

(B) She is already planning to make a relevant purchase.

(C) She wants to get the new vintage-style shirt.

(D) She is a frequent customer of SuperTee.

日本語訳: マリアがクーポンを使うことに興味を持っている最も可能性の高い理由は何ですか?

(A) 友人のための贈り物を買う必要がある。

(B) すでに目的の買い物を計画している。

(C) 新作のビンテージ風シャツを手に入れたい。

(D) SuperTeeの常連顧客である。

5. What is mentioned in both the e-mail and the text message?

(A) The coupon code

(B) The company's website

(C) The expiration date of the coupon

(D) The new fall collection

日本語訳: Eメールとテキストメッセージの両方で言及されていることは何ですか?

(A) クーポンコード

(B) 会社のウェブサイト

(C) クーポンの有効期限

(D) 新作秋物コレクション


 

【語彙・表現解説】

 

  • token of our appreciation (Eメール)

    • 意味: 「感謝の印として」。「token」は「しるし」「証」を意味します。

    • 例: As a token of our appreciation, we gave them a small gift.(感謝の印として、私たちは彼らに小さな贈り物を渡した。)

  • exclusive discount (Eメール)

    • 意味: 「限定割引」。他の人にはない、特定の対象者だけが利用できる割引のことです。

  • at checkout (Eメール)

    • 意味: 「レジで」「決済時に」。オンラインショッピングの決済画面を指すことが多いです。

    • 例: Enter the code at checkout to get a 10% discount.(割引を受けるには、決済時にコードを入力してください。)

  • valid until (Eメール)

    • 意味: 「〜まで有効」。有効期限を示す表現です。

    • 例: This coupon is valid until the end of the month.(このクーポンは今月末まで有効です。)

  • a good deal (テキストメッセージ)

    • 意味: 「いい話だ」「お買い得だ」。価格や条件が魅力的であることを表す口語的な表現です。

  • cooler weather (テキストメッセージ)

    • 意味: 「涼しい気候」。主に季節の変わり目で気温が下がってくる時期を指します。

  • any other restrictions (テキストメッセージ)

    • 意味: 「他に何か制限は」。クーポンやオファーに付随する追加の条件(例:利用可能商品、利用回数など)を尋ねる際の表現です。