🌍【実例付き】英文履歴書(CV)の書き方:海外でも通用するプロフェッショナルな表現とは?

こんにちは。今回は、私自身のキャリアを題材に、「英文履歴書の書き方」をわかりやすくご紹介したいと思います。
外資系企業や国際機関、NGOなどに応募する際、日本語の職務経歴書をそのまま英訳するだけでは通用しません
必要なのは、「英語圏の読者にとって自然な構成と、説得力ある表現」です。


🔹1. Professional Summary(職務要約)は“短く魅力的に”

例:

Multilingual legal and administrative professional with over 15 years of experience in corporate legal affairs, HR and general affairs management across Japan, the Middle East, and Southeast Asia.

【解説】

  • Multilingual:多言語話者。職務に関係がある場合は強調しましょう。

  • legal and administrative professional:「法務および管理の専門職」という意味。日本語の「総務」「法務」を自然に英語で表現しています。

  • with over 15 years of experience:「15年以上の経験を持つ」=経験年数は必ず具体的に。

  • across Japan, the Middle East, and Southeast Asia:複数地域での経験を示すことで、国際性をアピールできます。

🔸Point!:「私は○○をやってきました」ではなく、「私はどんなスキルを持ち、どこで活躍してきたのか」を“英語らしい流れ”で書くのがコツです。


🔹2. Key Qualifications(専門スキル)で差別化する

例:

  • Extensive experience in contract drafting, negotiation, and compliance in Japanese, English, and Arabic.

  • Conducted legal training and compliance education for domestic and international employees.

  • Fluent in Japanese, English, and Arabic.

【解説】

🔸Point!:英語では「できること・やったこと」を動詞中心で列挙します。名詞中心にならないよう注意!


🔹3. Professional Experience(職歴)の表現

例:

ーーー Co., Ltd.Manager, Legal & General Affairs Department
January 202* – Present | [City], Japan

  • Reviewed and managed over 300 contracts annually, identifying and mitigating legal risks.

  • Led compliance initiatives and internal control measures across departments.

【解説】

🔸Point!:「責任を持って〜しました」は、「took charge of」よりも、能動的な動詞(led / managed / developed / implemented など)**で書くと説得力が増します。


🔹4. Education(学歴)もアピールに活用

例:

Master of Laws (LL.M.) – Focus on African Modern Legal History and Corporate Law

【解説】

  • Master of Laws (LL.M.):法学修士。英語では“LL.M.”という表記も一般的です。

  • focus on~:「〜に特化」。自分の研究テーマを一行で説明するときに便利。


🔹5. Skills & Languages(スキルと言語)

例:

Languages

  • Japanese (Native)

  • English (Fluent – Professional Use)

  • Arabic (Business Level)

  • French (Reading Proficiency)

【解説】

  • Fluent:流暢に話せるレベル

  • Business Level:ビジネスレベル(英語では"Intermediate"より上)

  • Reading Proficiency:読解が得意、読む専門性がある

🔸Point!:「TOEIC◯点」ではなく、実務でどれだけ使えるかを伝える表現が主流です。


✨まとめ:英文履歴書で押さえる3つのコツ

  1. 動詞主語で書く(“I did”より“Managed ~ / Led ~ / Drafted ~”のように動作を明示)

  2. 実績は数字で示す(「300件の契約書」→“over 300 contracts annually”)

  3. 英語の自然な構成に沿って書く(要約→スキル→職歴→学歴)


📌おまけ:使える英文履歴書テンプレ動詞一覧

日本語でよく使う表現 英文履歴書での動詞例
取りまとめた coordinated / managed
作成した drafted / prepared / created
実施した conducted / implemented

 

 

担当した handled / oversaw / in charge of
改善した improved / enhanced

英語で自分のキャリアを表現するのは、最初は難しく感じるかもしれません。ですが、「実績」「経験」「スキル」を英語で“魅力的に”表現することができれば、グローバルなポジションへの扉は大きく開かれます。