• NDA (Non-Disclosure Agreement) / 秘密保持契約

    • 英語: A legal contract between two or more parties outlining confidential material, knowledge, or information that the parties wish to share with one another for certain purposes, but wish to restrict access to third parties.
    • 日本語: 二者間または複数の当事者間で、機密情報を特定の目的で共有するが、第三者には公開しないことを約束する契約。
  • LOI (Letter of Intent) / 意向表明書

    • 英語: A document outlining the intention of one party to enter into a formal agreement with another party. It is often non-binding but sets the framework for future negotiations.
    • 日本語: 一方が他方と正式な契約を締結する意向を表明する書面。拘束力はないことが多いが、今後の交渉の枠組みを設定する。
  • TS (Term Sheet) / 基本合意書

    • 英語: A non-binding document that outlines the key terms and conditions of a potential agreement between parties. It serves as a blueprint for the formal contract.
    • 日本語: 契約の主要な条件や合意内容を記載した拘束力のない書面で、正式な契約書の基礎となるもの。
  • NBO (Non-Binding Offer) / 拘束力のないオファー

    • 英語: A preliminary offer made by one party to another, outlining the basic terms and conditions but not legally binding until further agreements are made.
    • 日本語: 基本的な条件を提示するが、正式な合意が成立するまで法的拘束力がない予備的なオファー。
  • 土地購入契約 (Land Purchase Agreement)

    • 英語: A legally binding agreement between a buyer and seller for the purchase of land, specifying the terms of the transaction, such as price, conditions, and the transfer of ownership.
    • 日本語: 土地の購入者と売主が土地の売買条件(価格、条件、所有権の移転など)を定めた法的拘束力のある契約。
  • 土地リース契約 (Land Lease Agreement)

    • 英語: A contract in which the owner of land grants the right to use the land to another party (lessee) for a specified period of time, often in exchange for rent.
    • 日本語: 土地の所有者が、賃料と引き換えに一定期間土地を使用する権利を借主に与える契約。
  • ローンおよびファシリティ契約 (Loan and Facility Agreement)

    • 英語: A contract between a borrower and lender that outlines the terms of a loan or credit facility, including the amount, interest rate, repayment schedule, and other conditions.
    • 日本語: 借り手と貸し手の間で締結される契約で、融資額、金利、返済スケジュール、その他の条件を定めるローン契約。
  • SPA (Sale and Purchase Agreement) / 売買契約

    • 英語: A legal agreement between a buyer and seller that details the terms and conditions of the sale of an asset, such as goods, property, or a business.
    • 日本語: 購入者と売主の間で締結され、財産やビジネス、商品などの資産の売買条件を定める法的契約。
  • JDA (Joint Development Agreement) / 共同開発契約

    • 英語: An agreement between two or more parties to jointly develop a project, sharing the responsibilities, costs, profits, and risks associated with it.
    • 日本語: 複数の当事者がプロジェクトを共同で開発し、責任、コスト、利益、リスクを共有するための契約。
  • EPC (Engineering, Procurement, and Construction Contract) / 設計・調達・建設契約

    • 英語: A form of contract where the contractor is responsible for the engineering, procurement of materials, and construction of a project, often used in infrastructure and industrial projects.
    • 日本語: 設計、資材調達、建設の責任を請負業者が負う契約で、主にインフラや工業プロジェクトで使用される。
  • O&M (Operation and Maintenance Agreement) / 運転・保守契約

    • 英語: A contract in which one party agrees to operate and maintain a facility, plant, or equipment for a specified period, ensuring its proper functioning.
    • 日本語: 設備や施設の運転と保守を一定期間請け負う契約で、正しく機能することを保証する。