ノウハウライセンス契約書(日本法)と英文契約書の雛形を以下に示します。ノウハウライセンス契約は、技術的な知識や情報(ノウハウ)の使用を許可する契約です。特にその情報が企業の競争優位性をもたらす場合、この契約は非常に重要です。

ノウハウライセンス契約書(日本法)の雛形

ノウハウライセンス契約書

第1条(目的)

本契約は、甲(ライセンサー)が所有するノウハウを乙(ライセンシー)に対して、使用を許諾することを目的とする。

第2条(定義)

  1. 「ノウハウ」とは、甲が保有する技術情報、営業秘密、業務ノウハウ等の情報を指す。
  2. 「使用許諾」とは、甲が乙に対して、ノウハウを特定の用途において使用する権利を許諾することを指す。

第3条(許諾範囲)

甲は乙に対して、以下の範囲でノウハウの使用を許諾する。

  1. 許諾範囲:____
  2. 使用期間:____
  3. 使用地域:____

第4条(ライセンス料)

乙は、甲に対して、ノウハウの使用に伴い、以下の条件に基づきライセンス料を支払うものとする。

  1. ライセンス料:____
  2. 支払期日:____

第5条(秘密保持)

乙は、甲から提供されたノウハウに関して、秘密保持義務を負い、第三者に開示・漏洩してはならない。

第6条(契約期間)

本契約の期間は、____年__月__日から____年__月__日までとする。

第7条(契約解除)

甲または乙は、相手方が本契約に違反した場合、書面による通知をもって本契約を解除することができる。

第8条(準拠法・裁判管轄)

本契約に関しては、日本法を準拠法とし、____地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。


Know-How License Agreement (English)

KNOW-HOW LICENSE AGREEMENT

Article 1 (Purpose)

This Agreement is made and entered into by and between Licensor and Licensee to grant Licensee the right to use the Know-How owned by Licensor under the terms and conditions set forth herein.

Article 2 (Definitions)

  1. "Know-How" refers to the technical information, trade secrets, and business know-how owned by Licensor.
  2. "License" means the right granted by Licensor to Licensee to use the Know-How for specific purposes.

Article 3 (Scope of License)

Licensor hereby grants Licensee the right to use the Know-How under the following conditions:

  1. Scope of License: ____
  2. Duration of License: ____
  3. Territory of License: ____

Article 4 (License Fee)

Licensee shall pay Licensor the following license fees for the use of the Know-How:

  1. License Fee: ____
  2. Payment Due Date: ____

Article 5 (Confidentiality)

Licensee shall maintain the confidentiality of the Know-How and shall not disclose or leak it to third parties without Licensor’s consent.

Article 6 (Term of Agreement)

The term of this Agreement shall be from ____ to ____.

Article 7 (Termination)

Either party may terminate this Agreement with written notice if the other party breaches any provision of this Agreement.

Article 8 (Governing Law and Jurisdiction)

This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Japan. The Tokyo District Court shall have exclusive jurisdiction over any disputes arising out of or in connection with this Agreement.


英語表現の解説

  1. Know-How:「ノウハウ」や「技術情報」などを指し、技術的な秘密や専門知識を含む。
  2. License:「許諾」という意味で、ライセンス契約における使用権の許可を指す。
  3. Scope of License:「許諾範囲」は、ノウハウの使用が認められる具体的な範囲。
  4. License Fee:「ライセンス料」は、ノウハウの使用に対して支払われる対価。
  5. Confidentiality:「秘密保持」は、契約に基づいて特定の情報を第三者に開示しない義務。