ステルスマーケティング規制を取り入れた契約書雛形は、特に広告業務やマーケティング関連の契約において、透明性を確保するために重要です。日本法では、消費者の誤認を防止するため、特定商取引法や景品表示法などに基づき、ステルスマーケティングの規制が行われています。以下に、ステルスマーケティングに関する規定を盛り込んだ契約書の日本語および英語の雛形の例を示します。

日本語の契約書雛形(広告業務契約書)


広告業務契約書

本契約書は、以下の契約当事者間で、広告業務に関する条件を規定するために締結される。

第1条(契約の目的)
本契約は、広告主(以下「甲」という)と、広告代理業者(以下「乙」という)との間で、乙が甲のために広告業務を行うことを目的とする。

第2条(広告の内容)
乙は、甲の製品またはサービスに関する広告を作成し、以下の規定に従って広告を実施する。

  1. ステルスマーケティングの禁止
     乙は、広告において、消費者に誤解を与えるような情報提供を行ってはならない。また、広告が商業的なものであることを明確に表示し、ステルスマーケティング(広告であることを隠した形での宣伝活動)を禁止する。

  2. 広告表示の透明性
     乙は、広告が消費者にとって誤認を招かないよう、明確かつ適切な表示を行い、広告であることを明示する義務を負う。

第3条(契約期間)
本契約の有効期間は、令和〇年〇月〇日から令和〇年〇月〇日までとする。

第4条(違反時の対応)
乙が本契約に違反した場合、甲は乙に対して契約解除の権利を有し、乙はその損害を賠償する義務を負うものとする。


英文契約書雛形(Advertising Service Agreement)


Advertising Service Agreement

This Advertising Service Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is entered into by and between [Advertiser Name] (hereinafter referred to as the "Advertiser") and [Agency Name] (hereinafter referred to as the "Agency").

Article 1 (Purpose of the Agreement)
The purpose of this Agreement is for the Agency to provide advertising services to the Advertiser under the terms and conditions set forth herein.

Article 2 (Content of Advertising)
The Agency shall create advertisements for the Advertiser's products or services and implement such advertisements in accordance with the following provisions:

  1. Prohibition of Stealth Marketing
    The Agency shall not engage in any form of stealth marketing, where advertising content is disguised as non-commercial content. All advertisements must clearly disclose their commercial nature to avoid misleading consumers.

  2. Transparency of Advertising
    The Agency shall ensure that all advertising content is transparent and does not deceive or mislead consumers. Advertisements must include clear and conspicuous disclosures of their commercial intent.

Article 3 (Term of the Agreement)
The term of this Agreement shall commence on [Start Date] and shall continue until [End Date], unless terminated earlier as provided herein.

Article 4 (Breach and Remedies)
In the event that the Agency breaches any terms of this Agreement, the Advertiser reserves the right to terminate the Agreement immediately, and the Agency shall be liable for any resulting damages.


注意点

  1. ステルスマーケティング規制は、消費者保護の観点から重要視されているため、明示的に契約に記載することが重要です。
  2. 英文契約書についても、日本の消費者法に準拠する必要がある場合は、同様の透明性に関する条項を盛り込みます。

この雛形を元に、具体的な状況や条件に応じて契約書を作成・調整することが推奨されます。