メジャー過ぎない洋楽和訳ブログ -9ページ目

メジャー過ぎない洋楽和訳ブログ

私が好きな曲かつ検索で和訳が出てこなかった曲の和訳サイト。
和訳依頼・誤訳指摘コメントお願いします。

そこそこ知られていないバンドだと思います。
残念ながら現在、バンドは2013年頃に解散しているそうです。
しかし!
最近Facebookで意味深な発言を投稿している事から、
再結成?との噂が囁かれています。
この曲はアニメのED曲にも使えそう。


以下和訳。
---------------------------------------
When I drive to fast and hit a wall
スピード違反で事故ったり
Or drink myself to the hospital
酒に溺れ病院へ運ばれるときも
I'm the only one to blame
結局悪いのは自分自身
(Blame, blame, blame)

And as sirens haunt my city streets
サイレンが街に鳴り響き
And though that sound is after me
後ろの方から聴こえる
Calmly I await the change
過ぎ去るのをじっと待つ
(Change, change, change)

So don't wait
無駄だよ
For the world to get better
世界が良くなるのを待つなんて
You're gonna waste
君は無駄にしようとしてる
The time you have
大事な時間を
Ah, ah, and you won't get it back
もう元には戻れないんだ

When you fall
君が倒れても
When you break
誰かを打ちのめしても
When you wish you didn't feel
何も感じたくないと願っても
Keep your head
冷静になれ
Don't forget
忘れるな
It's the pain that makes us real
この痛みは現実なんだ

I know most of the time
大体知ってるよ
It's hard to keep in mind
肝に銘じることの難しさは
From lessons learned
教訓から学ぶことは
Comes better life, better life
人生を変えるんだ 良くするんだ

When I play too hard
思い切り遊んで
And break my bones
骨を折った時
Depress myself to the lowest lows
自分はなんて馬鹿なんだと責めるよ
I'm the only one to blame
結局悪いのは自分自身
(Blame, blame, blame)

'Cause the choice is mine
だって自分自身の決断だから
And mine alone
たった1人の決断
And I choose to learn as I go
だから学ぶことを選んだ
Clarity will come from pain
真実はきっと痛みから学ぶんだ
(Pain, pain, pain)

So don't wait
無駄だよ
For the world to get better
世界が良くなるのを待つなんて
You're gonna waste
君は無駄にしようとしてる
The time you have
大事な時間を
Ah, ah, and you won't get it back
もう元には戻れないんだ

When you fall
君が倒れても
When you break
誰かを打ちのめしても
When you wish you didn't feel
何も感じたくないと願っても
Keep your head
冷静になれ
Don't forget
忘れるな
It's the pain that makes us real
この痛みは現実なんだ

I know most of the time
大体知ってるよ
It's hard to keep in mind
肝に銘じることの難しさは
From lessons learned
教訓から学ぶことは
Comes better life, better life
人生を変えるんだ 良くするんだ

So don't wait(Oh)
無駄だよ
For the world to get better[x2]
世界が良くなるのを待つなんて

My understanding of
俺は世間知らずなんだ
The world feels broken
世界を知らないんだ
And it's demanding
必要なんだ
My immediate attention
今すぐにでも

You're looking up
君は空を見上げ
Believing you will leave
良くなると信じているだけ
Your problems below
問題はすぐ足元にある
Forget what you believe
そんな空想は忘れろ
Use what you know
自分の力で切り拓け
(Use what you know)

When you fall
君が倒れても
When you break
誰かを打ちのめしても
When you wish you didn't feel
何も感じたくないと願っても
Keep your head
冷静になれ
Don't forget
忘れるな
It's the pain that makes us real
この痛みは現実なんだ

I know most of the time
(Most of the time)
大体知ってるよ
It's hard to keep in mind
(Keep in mind)
肝に銘じることの難しさは
From lessons learned
(Lessons learned)
教訓から学ぶことは
Comes better life, better life
人生を変えるんだ 良くするんだ
---------------------------------------
おしまい。
Fluorescent Youth/Good Fight Music

¥1,494
Amazon.co.jp

この曲は2008年頃の
ジュノー賞 最優秀ビデオ賞」に輝いた曲です。
ジュノー賞とは、簡単にいえばグラミー賞のカナダ版ですね。
この曲は夜中に聴くのがおすすめです、落ち込みそうだけど…
聴いてたら何故かトレイシー・チャップマンのfast car を思い出してしまった。



以下和訳。
-------------------------------------------
It's okay,
もう大丈夫よ
I don't even cry
もう泣かないからね
all I think about is a memory
頭の中は思い出と夢でいっぱいだよ
and the dream when you kissed my arm
あなたが腕にキスをしてくれたあの時
as I look away, don't hear what I say
目をそらしてたけど 私の言うことは聞かないで
 
That maybe when I die,
もし私が死んじゃったら
I'll get to be a car
車に生まれ変わりたいな
driving in the night
闇夜を走り
lighting up the dark.
暗闇を照らすような車に
something in your voice
あなたの声だけで
it sparks a little hope
小さな希望が一瞬見えるの
I'll wait up for that noise
その音のためなら寝ずに待てるわ
your voice become my home
私の癒やしのあなたの声を

One way road, don't care what I find
人生は後戻りはできない一本の道なの
A little thunder's good, I thought maybe you would
気にしないで それでもあなたはそうすると思うけど

but it's okay, we all feel left out
でも もう大丈夫よ 世界から取り残された感じがするけど
sometimes growing up, it can get you down.
時が経てば またあなたを憂鬱にするかもしれないけど

I give you something that no one's going to give you
あなたに捧げる 私にしかできないことを
my sleepin' skin and my heart deep down in you
あなたの記憶にある私の寝顔や感情は
I'll never tell you, but you're my little scar
もう見せられないかもしれない でもあなたは私の生きた証
Goodbyes are hard and they're hard and they're hard
別れは辛い さよならなんて言えないよ

That maybe when I die,
もし私が死んじゃったら
I'll get to be a car
車に生まれ変わりたいな
driving in the night
闇夜を走り
lighting up the dark.
暗闇を照らすような車に
something in your voice
あなたの声だけで
it sparks a little hope
小さな希望が一瞬見えるの
I'll wait up for that noise
その音のためなら寝ずに待てるわ
your voice become my home
私の癒やしのあなたの声を
-------------------------------------------
閲覧どうもお疲れ様でした。
Some Are Lakes/Saddle Creek

¥1,650
Amazon.co.jp
As It IsのCan't Save Myselfの和訳です。
既に4月に書いていたのですがなぜか公開し忘れていました



以下和訳です。今回は我ながらテキトーすぎるんで鵜呑みにしないように…
----------------------------------------------
I can't help the way my mind is hardwired to hate myself
どうしようも無いんだ 自己嫌悪な僕の性格は
'Cause I swear that this is hell
これは地獄の苦しみだと誓おう
The way I desperately try to save myself
必死に努力はしてるけど
'Cause I can't save myself
やっぱり自分を大切に出来ない

A single breath (in empty lungs)
一呼吸(肺を空にして)
That's all I got left (gasping for air)
僕から去っていったものすべて(息を切らしながら)
And a bad idea branded in my brain I can't seem to shake
悪い考えすべてが頭に焼き付いている
Another day (in tired skin)
そんな日々の切り返し(やつれた顔で)
I shed and fray (far from desire)
ただ涙を流し すり減っていく(どうしてこうなったんだ)
'Til all I am is textbook misery and my own mistakes
本当に僕は惨めさ これも自分の過ち

And as I've aged the only thing I think has changed
大人になるまでは
Is that the demons have moved from under my bed
ベッドの下から悪魔が
Into the inner depths of my head
僕の頭の中の奥深くまで来ているんだと思っていた
I can't escape the ugly things my mind creates
自分自身が生み出す悪夢から逃げられないんだ
I speculate that they'll stay with my 'til the grave
お前たちは きっと僕が死ぬまで頭のなかに居るんだろう

I can't help the way my mind is hardwired to hate myself
どうしようも無いんだ 自己嫌悪な僕の性格は
'Cause I swear that this is hell
これは地獄の苦しみだと誓おう
The way I desperately try to save myself
必死に努力はしてるけど
'Cause I can't save myself
やっぱり自分を大切に出来ない
Can't save myself
出来ないんだ

In broken bones (a half-hearted smile)
折れた骨(引きつった笑顔)
I feel at home (I'm proud of nothing)
心が休まる(何も誇るものなどないんだ)
I tend to get attached so quick to all I've ever known (all I've ever known)
どうやら僕は懐かしいものが好きなようだ
But I don't seem to know a single fucking thing that can save me
でも、そこにも僕を救うものなんて 見つからない知らないんだ
I'm my own worst enemy
自分自身が最大の敵なんだ
Is there any hope for me?
何か希望があるのか?

I can't help the way my mind is hardwired to hate myself
どうしようも無いんだ 自己嫌悪な僕の性格は
'Cause I swear that this is hell
これは地獄の苦しみだと誓おう
The way I desperately try to save myself
必死に努力はしてるけど
'Cause I can't save myself
やっぱり自分を大切に出来ない

I'm the boy who chose not to grow up and now I'm unprepared for anything.
今まで色んな経験すら避けてきた だから今は何もないんだ
Now I'm scared and I'm cold and alone because the world grew up without me. [x2]
ただ怯え、独りで凍えている 世界に置き去られて

I'm the boy who chose not to grow up and now I'm unprepared for anything.
今まで色んな経験すら避けてきた だから今は何もないんだ
(Is there any hope for me?)
(何か希望があるのか?)
Now I'm scared and I'm cold and alone because the world grew up without me.
ただ怯え、独りで凍えている 世界に置き去られて
(Is there any hope for me?)
(何か希望があるのか?)

I can't help the way my mind is hardwired to hate myself
どうしようも無いんだ 自己嫌悪な僕の性格は
Is there any hope for me?
何か希望があるのか?
'Cause I swear that this is hell
これは地獄の苦しみだと誓おう
The way I desperately try to save myself
必死に努力はしてるけど
'Cause I can't save myself
やっぱり自分を大切に出来ない
---------------------------------------------
Never Happy Ever After/Spine

¥1,987
Amazon.co.jp