メジャー過ぎない洋楽和訳ブログ -8ページ目

メジャー過ぎない洋楽和訳ブログ

私が好きな曲かつ検索で和訳が出てこなかった曲の和訳サイト。
和訳依頼・誤訳指摘コメントお願いします。



以下和訳。
------------------------------------------
I must say,
本当に
It's a nice day,
いい日だ
When the leaves start to turn,
紅葉に染まる秋
There is so much to learn from the freeway,
高速道路で色々学ぶことがある

You're my friend,
僕の友よ
For the weekend,
週末だけの
When the spring comes around,
春が来たし
You can show me the town that you live in,
そろそろ君の街を知りたい

And tonight I walk through an empty street,
今夜 人通りのない道を歩く
With my shadow stretching in front of me,
前へと伸びる自分の影と共に
When my lonely thoughts meet my lonely feet,
孤独な考えが頭をよぎりながら
And the cold reminds me that I've chosen this life,
この寒さが僕の選んだ人生を思い出させる

I must say,
本当に
It's a nice day,
いい日だ
With the flowers in bloom,
花が満開に咲き
There is so much to view from the freeway,
高速道路からたくさん見える
And we're friends,
僕らは友達
For the weekend,
週末だけの都合の良い友達
And when the fall comes around,
秋がまたやって来た
You can show me the town that you live in,
それでも君は教えてくれない

And tonight I walk through an empty street,
今夜 人通りのない道を歩く
With my shadow stretching in front of me,
前へと伸びる自分の影と共に
When my lonely thoughts meet my lonely feet,
孤独な考えが頭をよぎりながら
And the cold reminds me that I've chosen this life,
この寒さが僕の選んだ人生を思い出させる

So hang up the phone cause you're probably better alone,[×3]
電話を切るよ 君はきっと1人が良いだろうからね

And tonight I walk through an empty street,
今夜 人通りのない道を歩く
With my shadow stretching in front of me,
前へと伸びる自分の影と共に
When my lonely thoughts meet my lonely feet,
孤独な考えが頭をよぎりながら
And the cold reminds me that I've,
この寒さが思い出させる

And tonight I walk through an empty street,
今夜 人通りのない道を歩く
With my shadow stretching in front of me,
前へと伸びる自分の影と共に
When my lonely thoughts meet my lonely feet,
孤独な考えが頭をよぎりながら
And the cold reminds me that I've chosen this life,
この寒さが僕の選んだ人生を思い出させる
------------------------------------------

[豆知識コーナー]
「I must say」は「言わなければいけない」という意味ですが
文頭にくると、「本当に、まったく」という強調表現になります。
Sing But Keep Going/Sidecho Records

¥1,823
Amazon.co.jp
As It Is - Concreteの和訳となります。



以下和訳。
--------------------------------------
You don't say what you mean
言いたいことはハッキリ言ってくれ
When you say I'm what you need
何かを望むときには
You tell white lies from your heart of gold
君の純粋な心が優しい嘘をつくんだ
I'm not the place you want to be
俺なんて君はもったいない
I’m just the places in between
ただただ戸惑っている
I feel complete but uncomfortable
幸せだけど居心地が悪い この現状に
I get distracted by the greener grass
君が妬ましく つい気が散ってしまう
But I always find it blankets paths of broken glass
ガラスの破片が散らばる毛布で出来た小道みたいな君に

I tell myself that I'll find my way back home
きっと居場所は見つかると自分に言い聞かせる
But getting lost is so easy on your own
でも一人では簡単に迷うだろうな

My concrete's set, it's permanent
身動きがとれない きっと永遠に
I'm stuck this way, now I can never change
きっとこの状態から抜け出せない
No, I can't stop if all I've got
抜け出せないんだ
Is an empty heart full of broken parts
壊れた破片でいっぱいの俺の空っぽな心

I don't say what I mean
言いたいことがハッキリ伝えられない
I can't give you everything
君の願いは叶えられないから
I'm as stubborn as cynical
俺は皮肉にも頑固だから
It takes more than love to keep you smiling
君の笑顔を守るにはもっと愛が必要
More than hope to keep you trying
献身的な君には希望が必要

It's hard to be inseparable
別れられないのが辛い
When we have separate principles
二人には違った考えがあるのに

My concrete's set, it's permanent
身動きがとれない きっと永遠に
I'm stuck this way, now I can never change
きっとこの状態から抜け出せない
No, I can't stop if all I've got
抜け出せないんだ
Is an empty heart full of broken parts
壊れた破片でいっぱいの俺の空っぽな心

I'm too far gone to change for anyone
誰かのために変わるなんて
I'm too far gone to change for anyone
もう遅いんだ
I'm too far gone to change for anyone
誰かのために変わるなんて
I’m too far gone to change
変わるなんてできない

My concrete's set, it's permanent
身動きがとれない きっと永遠に
I'm stuck this way, now I can never change
きっとこの状態から抜け出せない
No, I can't stop if all I've got
抜け出せないんだ
Is an empty heart full of broken parts
壊れた破片でいっぱいの俺の空っぽな心
--------------------------------------
以上です。お疲れ様でした。
Concrete/Fearless Records

¥価格不明
Amazon.co.jp

元々、この曲を知ったのは
数々の名曲をアコースティックに
カバーするバンドBoyce Avenueの動画がきっかけですね。

ちなみに、上の動画が本家のバンドFuelで、
下がカバーしているBoyce Avenueです。




以下和訳。
-----------------------------------------
She calls me from the cold
寒い地にいる君からの電話が
Just when I was low, feeling short of stable
落ち込んで不安な時に掛かってきた
And all that she intends
君の考え、本音はすべて
And all she keeps inside, isn't on the label
貼られたラベルみたいに変わらないと思っていた
She says she's ashamed
君は恥ずかしそうに
And can she take me for a while?
少し会って話さない?
And can I be a friend, we'll forget the past
友達で居てくれる? 過去は忘れましょう、と
But maybe I'm not able
でも僕には無理そうだ
And I break at the bend
今 人生の岐路に立ち 決断する

We're here and now, but will we ever be again
僕らは今ここにいるけど また元の関係に戻れるの?
'Cause I have found
俺はもう分かったんだ
All that shimmers in this world is sure to fade
この世の微かな希望は消えていくと
Away again
再び消えていくんだ

She dreams a champagne dream
君は華やかな将来を夢を見ている
Strawberry surprise, pink linen and white paper
ピンクの織物と白紙で出来たみたいな苺ケーキみたいな
Lavender and cream
ラベンダーとクリームに囲まれた
Fields of butterflies, reality escapes her
蝶たちの舞う野原 現実が彼女から逃げて去っていく
She says that love is for fools who fall behind
彼女は言った 恋なんて落ちこぼれのためにあると
And I'm somewhere in between
俺にはなんとも言えない
I never really know
絶対に分からないよ
A killer from a savior
善悪をわきまえるなんて
'Til I break at the bend
人生の岐路に立ち 決断するまでは

We're here and now, but will we ever be again
僕らは今ここにいるけど また元の関係に戻れるの?
'Cause I have found
俺はもう分かったんだ
All that shimmers in this world is sure to fade
この世の微かな希望は消えていくと
Away again
再び消えていくんだ

It's too far away for me to hold
耐えるには距離が遠すぎるんだ
It's too far away...
遠すぎるんだ…
Guess I'll let it go
諦めることにしたよ
-----------------------------------------
おしまい。
Fuel - Sunburn/Hal Leonard Corp

¥2,355
Amazon.co.jp