初めまして♪の方と名刺交換をさせていただくと、よく聞かれるのが屋号について。
ange は「あんじゅ?」「あんじぇ?」とよく聞かれます。
正解は!
「あんじゅ」と読みます♪
ご存知の通り、フランス語で天使の意味ですな。
(天使ってガラではないのだが・・・)
前々から分かりにくいよな~、と思いつつ、
色んな方からのアドバイスもいただきつつ、
ブログの名前もangeのまま不親切に放置。
(もうすぐブログリニューアルするから、その時に変えよう!と自分に言い聞かせる)
ほんで、その次に聞かれるのが「何で屋号をangeにしたの?」って事。
最初はね、蝶々に関連した名前がいいな~って漠然と思ってて。
蝶のモチーフが好きだったのです。
(写真はkikkaちゃん
より拝借しました☆Thanks)
英語はもちろんの事、色んな言語で蝶々って何て言うんだろう・・・って
珍しく図書館行って分厚い事典で調べたものです。
そのうち蝶々の種類の多さに目を惹かれて、違う意味で事典に夢中になったり
他の本を読みふけったり・・・。
(完全に脱線というやつですな)
ほんで、何か違うな~、いいのんないな~、と思う頃には
かなりしんどくなってきて。
もう羽があったら蝶々じゃなくてもいいやん!とキレ気味に!?
天使やったら羽あるし、「A」から始まるし、何かいいんちゃうん!?
・・・と、かなりアバウトに決定したのです。
そしたら、この間とある方とお話をしていて面白い事が。
神様にお願い事するとかしないとか・・・
なんかそんな話になった時の事。
「やっちゃんは(←私の事ね)天使にお願いしたらいいやんね。」って
サラッと言われ。
言われた私は「そうなん???」「何で???」と?マークいっぱいになりつつも、
割とその辺素直なんで、その場で「エンジェ~ル」と叫びながら
分かりやすいお願い事をしてみました。
ほんじゃあ
「やっとお願いしてくれた♪」って天使が言ってるよ!だって。
「ange」の屋号も、どうやら付けさされた(←日本語合ってる?)らしいです。。
そうか。知らんかった。。
そこから、ちょいちょい空に向かって叫びながら(叫ぶ必要なないと思うが・・・)
お願い事してみてます。
なかなかいい感じで私の声は聞き届けられているようです♪
これからも末永くよろしくね、エンジェ~ル!
そして、みなさま。
angeの事もよろしくです☆