スペイン語手探り中(87) 慣用句みたいな・・ | 雑文・ザンスのブログ (ameblo.jp)の続編・・・

 

(例1)Contingo, pan y cebolla(セボジャ:玉ねぎ)(あなたとならばパンと玉ネギだけでいい=あなたとならば手鍋下げても。)

(例2)Vísterme despacio que tengo prisa.(私は急ぐので、ゆっくりと服を着せなさい)vestirの接続法現在・3人称単数がviste。

急がば廻れ。

(例3)He vuelto del viaje sano y salvo.(無事に)(私は無事に旅行から帰ってきました。)he vuelto(現在完了形1人称単数現)

(例4)Del dicho al hecho hay un trencho.(hay mucho trechoとも・。trecho:距離)。「言う事から行うまでは距離がある。=言うは易く、行うは難し。」

(例5)La ventana de la cocina da al oeste.台所の窓は西向きです。dar a 〜:〜に面している。darの直説法・3・単・現がda。

(例6)No ha venido nadie, al meno que yo sepa(saber:接続法・1・単・現)。(知る限りは誰も来ていません(完了形)。

(例7)He passado la noche en blanco leyendo la novela.私は、その、小説を読んで徹夜しました

(例8)Rosa lloró a lágrima viva(さめざめと泣く) todo el dia.ロザは一日中泣きじゃくりました。

(例9)El joven fue recibido con los brazos abiertos.両手を広げて・歓迎してその若者は歓迎されました。

(例10)Sobre(〜に関して) gustos no hay nada escrito.(好みについて書かれたものは何もない=蓼食う虫も好き好き

(例11)A los 18 anos estuve a punto de perder la vida en un accidente de tráfico.私は18歳で交通事故で命を失いそうになった。

(例12)Acaso nieve pronto.=Tal vez nieve pronto.(ひょっとすると間もなく雪が降るかも・・)

  (例13)Agua pasada no mueve molino(水車).流れてしまった水は、水車を動かさない。=覆水盆にかえらず

(例14)Las paredes(壁:複数形) oyen(oir:「聴く」の直・現在・3・複・現)。壁は聴く=壁に耳あり

  (例15) ¿Crees(creer/「leer」と同じ活用。)信じるか?:直・現在・2・単・現) que valga la pena (〜するに価する)hacer este trabajo? 君はこの仕事をする価値があると思うか?

 (例16)Esta fruta se llama aguacate(アグアカテ:アボカド).この果物はアボカドと呼ばれます。

 (例17)Quremos ver tango,por eso vamos a Argentina.私達は、タンゴを観たい。そのために、アルゼンチンに行きます。

 (例18)Queremos beber vinos argentinos,así que vamos a Argentina.私たちはアルゼンチンワインが飲みたいです。だからアルゼンチンに行きます。

 (例19)Como queremos ver las cataras del Iguazú, vamos a Argentina.私たちはイグアスの滝を見たいので、アルゼンチンに行きます。

 (例20)En boca cerrada(閉じた>cerrar(閉じる)) no entran moscas.閉じた口にはハエは入らない=口は災いの元

 (例21)Del árbol caído(caer(落ちる)の過去分詞),todos hacent leña. 閉倒れた木から皆が薪をつくる=泣きっ面にハチ

 (例22)En el peligro se conoce al amigo.危機において友と出会う。=まさかの時の友こそ真の友

 (例23)Mas vale pajaro en mano que ciento volando.空を飛んでいる100羽の鳥よりも手中の鳥の方が価値がある。=明日の百より、今日の五十。

(例24)Tuezan a la izquierda en el primer semaforo.(最初の信号を左折右折:derecha)してください。)

接続法・現在・3人称・複数。torce(曲がる)は、cocerに準じた活用。音韻変化がある。

(例25)El que todo lo qiere,todo lo pierde.すべてを欲しがるものは、すべてを失う=二兎を追うものは一兎をも得ず

(例26) Al buen entendedor,pocas palablas(「言葉」の複数) bastan〈十分だ).理解が早い人には少しの説明で十分だ。=一を聞いて十を知る。