和訳/fifth harmony "that's my girl" | in translation

in translation

私が好きな曲の和訳と、その曲のことについて書いていきます!
プラスで、「音楽レビュー」のカテゴリにしたので音楽関係のあれこれに思ったことも垂れ流していこうかと思ってます。

世界で活躍するガールズグループといえば、数年前までならリトルミックス一本だったかなって思う。
でも、今は完璧にフィフスハーモニーの時代!!
もちろん、彼女達は今が売り出す時だからリトルミックスよりもメディアの露出だったりは多い。だけど、それ以上に彼女達には「新しさ」がある。
まずは、お決まりではあるかも知れないけれど目や髪の色といった、「どこの国・地域の血が入ってるか」によって特徴付けられるということ。そして、「声がそれぞれに特徴的な上に、歌が上手い」ということ。
この2つ(というか、後者)が「フィフス」とグループ名に入ってる由来。
フィフスハーモニー聴かないよって人は、ぜひYouTubeで彼女達のアコースティックバージョン(海外のラジオで歌ってる)や、過去のカバーソングを聴いて欲しい。最近は5パートを振り分けて歌ってることが多いから際立たないけど、グループ名に「ハーモニー」がついてるのもうなづけるハモりのうまさなので!

That's my girl が収録されているアルバム・「7/27」。
見事にアイドルという枠を取り払ったアルバムになったと思う。
Reflection までは、やっぱり「アイドル」って感じさせる曲が多かった。
しかし、この曲は歌詞もそうだけど、曲調もぐんと色っぽくなる。そして、その曲を作るのは名だたるプロデューサー達…。
捨て曲なんてまずないし、全部が本当に本当に素晴らしい曲ばかり。彼女達がいかに期待されてるかが実感できる。

そんなパーフェクト!な「7/27」の最初を飾るのがthat's my girl 。
リオオリンピックのアメリカ・新体操のテーマソングにもなってる。
この曲は何と言っても、その歌詞と歌声の力強さが最大の魅力だろう。
「女性達よ、立ち上がりなさい」とみんなの先陣を切って力強く前へと進む彼女達の姿が、目に浮かぶよう。


"That's My Girl"

That's my girl
それでこそあなたよ

Who's been working so damn hard
あんなに一生懸命働いてきたのは誰?あなたでしょう

You got that head on overload?
もう頭だってくたくたでしょう?

Got yourself this flawless body
こんなに完璧な体を持ってるのに

Aching now from head to toe
頭から爪先まで身体中を今も痛めてるなんて

Ain't nothing, ain't nothing
なにもないわけないじゃない

All my ladies 'round the world
世界中の女性たちよ

Ain't nothing, ain't nothing
なにもないわけないじゃない

Good girls better get bad
型通りのいい子もズルくなってくのよ

You've been down before
以前のあなたは落ち込んでたこともあったし

You've been hurt before
以前のあなたは傷ついてたこともあった

You got up before
それでも、あなたは立ち上がったわ

You'll be good to go, good to go
きっといい方向へと進むはずよ、いい方向へと

Destiny said it, you got to get up and get it
運命がこう言うの。
あなたは立ち上がって手に入れるよって

Get mad independent and don't you ever forget it
自分の足でちゃんと立ち上がるの、そしてその自立を絶対に忘れないで

Got some dirt on your shoulder
Then let me brush it off for ya
あなたの肩が汚れていたら、その時は私がそれを払ってあげるわ

If you're feeling me, put your five high
That's my girl
もし私の言葉に共感できたなら、あなたの手を高く掲げて
そう、それでこそ私が知ってるあなただわ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ、私が知ってるあなたよ

(Get up, what you waiting for?)
立ち上がって、何を待ってるの?何も待つ必要なんてないわ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

(My girl)
私のよく知るあなた

Nod if you been played by every boo just trying to show you off
あなたを人に見せびらかせようとした最低の男に遊ばれたことがあるなら、頷いて

Thought he was the best you ever had until he cut you off
彼があなたを捨てるまで、あなたはずっと彼こそ自分にとって一番の人だって思ってたのよね

Ain't nothing, ain't nothing
なにもないわけないじゃない

Bet, you bet, you know your worth
賭けるのよ、あなたは知ってるでしょう自分には賭けるだけの価値があるって

Ain't nothing, ain't nothing
なにもないわけないじゃない

Good girls better get bad
型通りのいい子もズルくなっていいのよ

You've been down before
以前のあなたは落ち込んでたこともあったわ

You've been hurt before
以前のあなたは傷ついてたこともあった

You got up before
それでも、あなたは立ち上がったわ

You'll be good to go, good to go
きっといい方向へと進むわ、いい方向へと

Destiny said it, you got to get up and get it
運命がこう言ったの
あなたは立ち上がって手に入れるよって

Get mad independent and don't you ever forget it
自分の足でちゃんと立ち上がるの、そしてその自立を絶対に忘れないでね

Got some dirt on your shoulder
Then let me brush it off for ya
あなたの肩が汚れているときは、私がそれを払い落としてあげるわ

If you're feeling me, put your five high
That's my girl
もし私の言葉に共感できたなら、あなたの手を高く掲げて
それでこそ私が知ってるあなたよ


That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

(What you wait, what you wait, what you waiting for?)
何を待ってるの?何も待つ必要なんてないじゃない

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

You've been down before
以前のあなたは落ち込んでたこともあったわ

You've been hurt before
以前のあなたは傷ついてたこともあった

You got up before
それでも、あなたは立ち上がったわ

You'll be good to go, good to go
きっといい方向へと進むわ、いい方向へと
Destiny said it, you got to get up and get it
運命が言ったの。
あなたは立ち上がって手に入れるよって

Get mad independent and don't you ever forget it
自分の足でちゃんと立ち上がるの、そしてその自立を絶対に忘れないでね

Got some dirt on your shoulder
Let me brush it off for ya
あなたの肩が汚れているときは、私がそれを払い落としてあげる

If you're feeling me, put your five high
もし私の言葉に共感できたなら、あなたの手を高く掲げて

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

(What you wait, what you wait
What you waiting for?)
何を待ってるの?何も待つ必要なんてないじゃない

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

(That's my girl, that's my girl, that's my girl)
それでこそ、そう、それでこそ私が知ってるあなたよ

Ain't nothing, ain't nothing, ain't nothing
なにもないわけないじゃない

Put your heart and your soul in it
気持ちを強く持って、そしてそこにあなたの意思を貫かせて

Ain't nothing, ain't nothing, ain't nothing
なにもないわけないじゃない

Put your heart and your soul in it
気持ちを強く持つの、そしてそこにはあなたの意思を貫かせて

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそあなたよ

That's my girl
それでこそ私が知ってるあなたよ

(That's my girl)
それでこそ私が知ってるあなたよ