和訳/Ariana Grande ,MIKA "popular song " | in translation

in translation

私が好きな曲の和訳と、その曲のことについて書いていきます!
プラスで、「音楽レビュー」のカテゴリにしたので音楽関係のあれこれに思ったことも垂れ流していこうかと思ってます。

顔よし、スタイル良し、歌良し!
ここまで揃えばカリスマと言える…そう、アリアナ✨
そして、高音と低音を使えるミーカ!
そんなスーパースターにも、暗い過去があった…。"popular song "は凄く可愛い雰囲気の曲なんだけど、歌詞はそこそこえげつないと思った笑
端的に言えば「昔はあなたが人気者だったけど、今では私が人気者よ」っていう内容。ミュージックビデオも凄く好き。
と同時に、それくらいの反骨精神?ハングリー精神?がなければ世界の舞台でスターとして活躍するほどの人物にはなれないんだなぁって思う。
テイラースウィフトしかりだけど、いじめられた…とかのエピソードが有名人に多いのは、今に繋がる精神がそこで培われたからかも。このpopular song もいじめた相手を自分が輝くことで見返すって感じだから、ねちっこく無くていっそ清々しい。笑

ディズニーチャンネルの方でアリアナを知って、そこからアリアナを聴くようになったけど、彼女の曲は変にネガティブじゃなくて全部好感がもてる。と同時に、アルバムの中で七変化する彼女を聴くのも好き。
そして、YouTubeを渡り歩けば、いろんなアレンジを聴ける!彼女ほど歌の方面で才能に恵まれている人はいないと思う。

そして!Mika !
彼についてはレバノン出身ってことしか知らなかったんだけど、彼の過去をまとめたサイトとかを見ると、本当に本当に苦労人だと思った。
アリアナ以上にこの曲の歌詞が似合う人。
こういう人にこそもっとスポットライトを向けて欲しい。

全部、女口調で訳してます💦


"Popular Song"
(with Mika)

La la, la la
You were the popular one, the popular chick
あなたは人気者で、人気のある子だった

It is what it is, now I'm popular-ish
だけど、今は私が人気者なの

Standing on the field with your pretty pompoms
可愛くポンポンをもって、フィールドに立って踊ってたけど

Now you're working at the movie selling popular corn
今では、あなたは映画館でポップコーンを売る仕事をしてる

I could have been a mess but I never went wrong
めちゃくちゃなことをしたこともあったけど、間違ったことをしたことはないわ

'Cause I'm putting down my story in a popular song
だから、私は今この曲に私の今までの物語を書き留めるの

I said I'm putting down my story in a popular song
この曲の中には私の物語が流れてるって言えるわ

My problem, I never was a model,
I never was a scholar,
私が頭を悩ませたのは、私がみんなのお手本ではなかったってことと、頭が良くなかったってこと

But you were always popular,
でも、あなたはいつも人気者だったよね

You were singing, all the songs I don't know
あなたが歌ってる曲は全部私が知らない曲だった

Now you're in the front row
でも、あなたは今では私のライブの最前列にいるのよね

'Cause my song is popular
私の曲は人気なんだもの

Popular, I know about popular
人気者、私はなにが人気者なのかって分かってる

It's not about who you are or your fancy car
人気っていうのは、あなたみたいな人のことじゃないし、あなたの派手な車のことでもないわ

You're only ever who you were
あなたはあなたみたいは人にしかなれなかったってだけよ

Popular, I know about popular
人気者、私は何が人気者なのかを分かってるわ

And all that you have to do, is be true to you
自分に正直になるだけでいいの

That's all you ever need to know
そんなこともあなたは知らなかったのよ

So catch up, 'cause you got an awful long way to go
私に追いついてみなよ、私とあなたとの間にはすごい差が開いちゃってるけど

So catch up, 'cause you got an awful long way to go
私に追いついてみなよ、私とあなたとの間にはすごい差が開いちゃってるけど

Always on the lookout for someone to hate
いつも大っ嫌いなやつがいないかって見張ってたよね

Picking on me like a dinner plate
夕食は何にしようかなって感じで、気まぐれに私に目を止めたよね

You hid during classes and in between them
授業中とかクラスメートの前ではそんなの見せなかったけど

Dunked me in the toilets now it's you that cleans 'em
トイレで私に水をかけてきたりしたよね。そんなあなたも今ではトイレ掃除の仕事をしてる

You tried to make me feel bad with the things you do
私に嫌な思いをさせるために、あなたはいろいろ意地悪してきたけど

It ain't so funny when the joke's on you
その「冗談」をされる立場になったら、ね?全然面白くないよ

Ooh, the joke's on you
「冗談」をされる立場になるの

Got everyone's laughing, got everyone clapping, asking,
"How come you look so cool?"
みんな私をあざ笑って、楽しそうに手を叩きながら聞いてくるの
「なんでそんなにクールなの?」って

'Cause that's the only thing that I learnt at school, boy
学校で習ったことはたった1つだけよ

I said that's the only thing I learnt at school
学校で習ったことはこれだけって言うわ

My problem, I never was a model,
I never was a scholar,
私を悩ませたのは、私がみんなのお手本ではなかったってことと、頭が良くなかったってこと

But you were always popular,
でも、あなたはいつも人気者だったよね

You were singing, all the songs I don't know
あなたが歌っていた曲は全部聞いたことない曲だったけど

Now you're in the front row
今では、あなたは私のライブの最前列にいるのよね

'Cause my song is popular
私の歌は人気なんだもの

Popular, I know about popular
人気者、私は人気者が何かを知ってるわ

It's not about who you are or your fancy car
人気者っていうのは、あなたみたちな人のことじゃないし、あなたの派手な車のことでもないわ

You're only ever who you were
あなたはあなたみたいな人にしかなれなかったってだけよ

Popular, I know about popular
人気者、私は人気者が何かを知ってるわ

And all that you have to do, is be true to you
自分に正直になるだけでいいの

That's all you ever need to know
あなたはそれを全く知らなかったのよね

So catch up, 'cause you got an awful long way to go
私に追いついてみなよ、私とあなたとの間にはすごい差が開いちゃってるけど

So catch up, 'cause you got an awful long way to go
私に追いついてみなよ、私とあなたとの間にはすごい差が開いちゃってるけど

All you ever need to know
全く知らなかったのよね

You're only ever who you were
あなたはあなたみたいな人にしかなれなかったってだけよ

All you ever need to know
全く知らなかったのよね

You're only ever who you were
あなたはあなたみたいな人にしかなれなかったってだけよ


Popular, I know about popular
人気者、私は人気者が何かを知ってるわ

It's not about who you are or your fancy car
人気者っていうのは、あなたみたいは人のことじゃないし、あなたの派手な車のことでもないわ

You're only ever who you were
あなたはあなたみたいな人にしかなれなかったってだけよ

Popular, I know about popular
人気者、私は人気者が何かを知ってるわ

It's not about who you are or your fancy car
人気者っていうのは、あなたみたいな人のことじゃないし、あなたの派手な車のことでもないわ

You're only ever who you were
あなたはあなたみたいな人にしかなれなかったってだけよ

Popular, I know about popular
人気者、私は人気者が何かを知ってるわ

And all that you have to do, is be true to you.
自分に正直になるだけでいいの

That's all you ever need to know
全く知らなかったのよね

It's all you ever need to know
全く知らなかったのよね