付き合ってた頃と結婚したあとでは



いったい何が変わったんだろう?




まだ先月結婚したばかりなので



変わったことはそんなに多くないけど・・・



だから、このトピックでは思いつくがままに



何回かに分けて私とオッパの中での変化を書いていきたいと思いますえんぴつ




まず結婚して変わったことで最初に思いつくことは・・・








1. オッパが私の扶養家族になった
それによってオッパも同じ社会保険に適用されるようになった!!



2. ソフトバンク携帯の家族割引が適用されるようになって
オッパとは24時間ずっと無料で通話できるようになったキラキラ










な・・・・なんて








リアル( ゜∀゜)・;'.、ぐはッ!!笑











ちょっと上に書いた事は現実的過ぎましたが1番について言うなら



会社員である私が学生であるオッパを養ってるってことになるので



給料から毎月引かれる税金がちょっと安くなったLOVEヽ( ・▽・ )ノ ラァーン♪





2番のソフトバンクの家族割引は、朝から晩まで一緒にいない時間はどこでも通話しまく私たちには助かるコマウォ



あ、あと会社から結婚手当てが9万円も出た!!!え゛!




新婚旅行やエステなどで出費が激しかったからこれは


ありがたしありがたし。。金ㅎㅎㅎ





↑以上のようなリアルな面以外では




そうそう、結婚してから色々と


호칭(名前の呼び方)が変わった溜め息



オッパを呼ぶとき、そしてオッパの家族・親族そして友達の呼び方までに変化が!!!ガーン





覚えきれない:・・・・・・

モウタ゛メホ゜(ノД`;)笑。






韓国の家族関係の複雑な호칭(呼称)については


またこんどゆっくり別の記事でまとめるとしてメモ





私とオッパだけのことだけでいうなら


結婚する前、付き合ってた頃




オッパは私を→(普段)자기, (たまに)공주님, 달링, 내 사랑

私はオッパを→오빠(オッパ)!




ㅎㅎㅎ



だってオッパはオッパだもん!ㅎㅎㅎ







呼ぶときは


오빠야~キャハハって呼んで愛嬌ふりまくチョキ




ちなみにこの、오빠야~はソウルでは使わないんだよね。



地方(경상도)特有のこの女の子の오빠야~~~


서울남자たちは聞くとメロメロnekkoになっちゃうそうですよ!ププッ・・・




*以前書いた彼氏・彼女の呼び方についてはこちら を参照に*






結婚した今は


オッパは私を変わらず→자기야, 내 공주님, 달링などなど


あッ、これもバラエティとして増えた!




내 와이프♪ v(`ゝω・´)☆


ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ





あんまり마누라とは言わないな。。
今後そう呼ばれるようになるかなはてなマーク







そして私は



オッパを・・・・


ついに・・・・









자기야~~~~~Wハート

*゜。+(n´v`n)+。゜* ニィ-





って呼ぶようになった。(キモあせる風邪ひき)









これはかねてからのオッパの望みであったきらきら



シオモニムがシアボニムのことを



まだまだ자기야~と呼んでいらっしゃるので


幼い頃からオッパが描いてきた円満夫婦なイメージ。素敵な夫婦のイメージがそうであるからだろうかはてなマークはてな5!







私はオッパって呼ぶのが好きだったので


ずっとオッパって呼んでいたけど


思い切って結婚式後に変えてみた!ニコ







자기야~~


자기야~~~~~~~


チャッギヤ~~~♪ラブラブきゃっ





もちろんオッパは


뿌듯~~~~ニコニコㅎㅎㅎㅎ


とっても嬉しそう♪ふふ~ん





今はオッパって読んだりチャギって呼んだり半々です。



あと私がオッパを呼ぶ他のパターンとしては



우리 남편, 우리 신랑, 내꺼, 애기야, 서방님などなど







お気に入りは신랑かないっぱいハート



使用法としては例えばオッパが家に帰ってきた時とかに





우리 신랑 왔어요~?ニコニコって言ったりキラ





この신랑って呼び方は二人がラブラブな限り50歳になっても使える。


実際に使ってる老夫婦を知っているきらきら



いいことだよねグッド!


ちょっと周りから白い目で見られるかもだけどガーン






これからもオッパのことは


オッパ、チャギって呼んでいきたい。







私的に絶対避けたいのは


子供が出来た時に


「子供の名前+アッパ」って呼ぶことDASH!





例えば子供の名前が김호진だった場合、


旦那のことを


진아빠(ジナッパ)って呼ぶことになるんだよね、普通は。




そして結婚したあと女性は


호진아(ホジナ)って呼ばれる。通常は一人目の子供の名前で呼ばれる。





実際にシオモニはの長男であるヒョンニムの名前で呼ばれてるので


シオモニとヒョンニムが一緒にいる場合まさに混乱である。


シオモニもヒョンニムも同じ名前で呼ばれるからしずく




本人達に聞いたところ確かにめちゃくちゃ


헷갈린다とのこと!そりゃそうだ笑







これは韓国で女性は結婚したあと


オンナではなく母となることの表しじゃないかな涙(とくに昔の社会では)




私はオッパと話しててよく嫌だね~むっ


年取って子供できてもこれだけは避けようねって話してるうん






やっぱり何年経っても二人の関係は新鮮でありたいLOVE



子供達の親であり、そして恋人達でありたいはぁと



呼び方一つで気持ちもいっぱい変わっちゃうしね!にこ








皆さんは結婚したから、もしくは付き合ってから(付き合う前と)変わったことってありますかはてなマーク










結婚してから変わったこと①はここまで。



また思いついたら書きますエルモ








ペタしてね