漢オトコの、語学・・ときどき会計 ( 勉強風ブログ ) -18ページ目

  漢オトコの、語学・・ときどき会計 ( 勉強風ブログ )

  毎週 日曜には更新 !
  ・・ かもw




ズブの素人なんで、調査記事が多めです。


   since 2012 , 10 , 01



 イスラエルで開発され、2013年4月から日本語版もできた、無料アプリです。私はグーグルの、「 クローム・ウェブストア 」から追加しました。まぁ、コンピュータ知能は、どう頑張ってみてもネイティブの「人間コンピュータ」には遠く及ばないのではありますが・・ 汗


リンク先 http://www.getginger.jp/


・・ それだけの記事w


◆ おわりに

 ちなみに私は、「 Translator (All Languages) 」という、ポップアップで和訳してくれる無料アプリも「 ウェブストア 」から追加しています。




ゼロ円 ~ 100均 ~ お得情報 ~ 節約





http://www.busuu.com/ja/home



busuu_friend-01

・・ この様に検索して、ヒットした人と「仲良く」していきます。

私( 日本人=日本語に熟達 ) が、私の英文を添削して欲しい場合は、
相手 ( 英語圏在住=英語に熟達 ) が、日本語を学びたい人を選び、互いに添削しあうという訳です。


◆ コメント _ 添削の一例

busuu-02

 ! 大抵の外国人は、漢字が混じると途端に読めなくなるので、平仮名で書くのが良いと思います。私の場合は、相手の母国語 ( 今回は英語 ) も併記する事で、より丁寧、且つ、相手の学習に役立つコメントに仕上げています。


◆ おわりに

仲良く = 相手に「心地よく」いてもらうポイントは・・

・ あまり重箱の隅を突っつく様な、細かぁい指摘はしない。
・ 批判コメみたいにとられるかも知れない、ともすれば感情的に思われる意見は絶対に書かない
・ 必ず、何か一点でも探しだして褒める ( できれば褒めちぎる
  「 Your answer is very Good  ! 」 などと冒頭でほめた後に、「◆ さんこう Reference わたし の こたえ my answer.」などとして、それとなく注意喚起しても良い。
    ↑
  Good point  Bad point  と 分けてもいい。無論、Bad point は 一、ニ点だけとかの、ごく少数にする。
・ 「短めで、分かりやすい」=「読みやすい」添削にする。
・ 分かりやすくするために、なるべく平易なイディオムを使う。
・ その添削文も、できれば 「英+和」などと、二ヶ国語を併記したモノにする。
・ ついでに、「参考・・」などとして、関連した文章なり、イディオムもオマケを付けて、相手の学習に役立てると、好印象度UP .
・ 「友達リクエスト」する際も、「
Hellow, i am japanese and english begginer.」などと、簡単に自己紹介しておく。
・ 友達の承認などしてもらえれば、必ず「お」のメッセージを送る。
・ コメントなどが付いたら、必ずといっていい位に返す。

・・・じゃないかなぁ・・と思っています。゚゚゚゚゚-y(^。^)。o0○

!   「求むる」のであれば、
まず、己から 「与え」ねばならない。← 確か聖書・・忘れたw

   ( 添削されたいのであれば、まず、たっぷり・・と添削してあげれば良い。 それもいい勉強になる。)




[ 友 愛 ]_ 001 ブログトーナメント



コツ、ハウツー、小技、知恵袋、工夫



知 の 友

◆ http://www.busuu.com/ja

 なぜ、「ブスー・・」と、ふてくされてるみたいな名称なのか・・??
 それはともかく、互いにユーザー同士が添削しあって、間違いを指摘しあえるので、とても重宝します。つまり、留学やら英会話学校に行くお金が「無料」なので気兼ねなく学習できます。( 結局のところ、経験者・談によれば、英会話学校や留学とは、そうした「手直し」のみといった感じです。 )



◆ グーグル大先生も併用

 まぁ文法的にも、語彙の選択に関しても「アレ ?」と思う事の多い「 Google 翻訳 」の英訳結果であっても、それをブスーコムにて、適切に優秀な「人間コンピュータ」が訂正してくれる次第です。

 先にも書きましたが、病気や事故、生活やビジネスのトラブルなどの、「 危機的状況 」とか「質疑応答 Q&A」 に関して、思いつくまま気楽に列記し、有識者に添削してもらえば良いでしょう。正しい結果が分かったら、 グーグル翻訳 のフレーズ集に入れて、たまに「音声で」聞き取り学習 ( 復習 )すると、聴覚野の記憶が増し→ 喋るための回路が形成されていきます。
 ↑
 文字情報の「視覚野の記憶」というのは、意外と曖昧模糊と混濁しがちで、忘れやすくもあるのです。なので自分は、英語の ユーチューブ動画 を視聴しつつ、「英語は浮かんでくるんだけど、和訳は何だっけか ???  ( 和→英も ) 」 と、忘れていってる単語を、グーグル翻訳に打ち込んで確認し直し、ついでに発音も聞いて聴覚野の記憶も増しています。


! 視覚野と聴覚野、
どちらかの記憶を手掛かりに思い出す事も多いです。




YouTubeで学ぶリアル英会話/晴山陽一
¥1,323
Amazon.co.jp
世界を動かすトップの英語/鶴田 知佳子/柴田 真一
¥2,205
Amazon.co.jp



知 の 友
 某・動画を見ていたら、ホームステイに行くのはいいが、トラブル・事故・病気になったとかの「危機的状況」に なった場合に、質疑応答が正確にこなせるかどうか ? そうした基礎的な会話能力を身に付けてからでないと、受け入れ側も行く側も困るだけ・・ と説いていました。

! ビジネス英会話も、トラブル関連や質疑応答Q&A集をに習熟or研究し続けておくと、後々何かと好都合に。 


・・・

 確かにその通りです。
先に書いた 「 シソーラス 」的な研究も、そうした側面を重視して編纂ヘンサンしていこうと思いました。ちなみに、ビジネスの世界では「重要・緊急マップ」をもとにして優先度を決める事は古くから行われています。



DVD>ビジネスを成功に導く時間管理力 1―緊急事項と重要事項 [7つの習慣ビジネス・スキルア.../フランクリン・コヴィー・ジャパン
¥3,990
Amazon.co.jp
会社やプロジェクトの成否がこれで決まる!! 「緊急ではないが重要なこと」を決める会議の技術 「.../吉田典生
¥価格不明
Amazon.co.jp
7つの習慣 最優先事項―「人生の選択」と時間の原則/スティーブン・R. コヴィー
¥1,995
Amazon.co.jp

 森沢氏の、「 英語上達完全マップ 」のH.P を読んでみました。
書籍化した内容と、ホームページの内容は、ほぼ同じとの事です。

 私も「ウンウン」と頷いた点は、基礎の文法の徹底( +豊富な英作文作り )と、
http://homepage3.nifty.com/mutuno/09_advice/09_advice04.html
「アドバイス集 _ 4」の、ゴリゴリ 一日10個ずつ記憶・・ では無くて、一日100個以上をザッ・・と軽く流し読む感じで、何度も通し読み、潜在意識に放り込む「サイクル法」です。実は自分も同様の事をしており、確かに効果が高いと確認しております。

 文法に関しては、TOEIC関連の文法に詳しい書籍がいくらでも有りますので、ここでは触れない事にします。



◆ 現在&未来の単語集


上級英単語 (完全征服)/長谷川潔
¥968
Amazon.co.jp

人間の発想や行動パターン別に単語を分類した、 ロジェ・シソーラス という名著と同じ編集方法です。

 「標準英単語」の本も持ってて、流石に中身は知ってるモノばかりなので、現在は上級のコチラの書を読んでいます。再読回数は、2013/ 9/ 30 で六回です。英単語だけを見て無意識でも「スルッ」と意味が正確に頭に浮かぶ状態を目指しています。多分、念を入れて20回は読み直す事でしょう。
( ちなみに、とある弁護士さんは、法律関連の教材を40回も読み直したそうです。 )

 今はジッ・・と我慢してこの単語集のみを繰り返しています。次は、 DUO に進むつもりです。



Duo 2.0―現代英語の重要単語・熟語2600/鈴木 陽一
¥1,200
Amazon.co.jp

 自分が古本屋で買ったのは、単に「DUO」とだけある1995年版で、単語・熟語 _ 2400 と少なめです。

 コツ
と言うほどではありませんが、無理に気合を入れてゴリゴリ覚えようとするよりも、いったん頭をヒネッてみるとかで推理を楽しむ感じで読み進めていく方が、存外、長期に渡って印象深く記憶に残る様です。




コツ、ハウツー、小技、知恵袋、工夫



英語学習おすすめウェブサイト